Перейти к содержанию

Проза Современных Японских Авторов



Рекомендуемые сообщения

  • 2 months later...
  • Ответов 46
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

  • 2 months later...

Прочёл тут "Дети из камеры хранения" Рю Мураками - ну жесть, ну жесть!

Да, Рю жесткий писатель. Наверное он гений, но вот читая "диалоги о наслаждении, апатии и смерти", я понял, что с меня его прозы хватит.

А вот его однофамелец Харуки М - очень мне понравился. Его короткие рассказы и романы вообще больше похожи на картины, их не читаешь, а ими любуешься.

Читал ещё Кобо Абэ. У него в основном психологические драмы. Похоже на Камю, плюс налет японского калорита. Читать его довольно тяжело, но при этом получаешь море этетического удовольствия. Всем советую прочитать его "Женщину в песках". Я бы охарактеризовал чувсто, возникающие при четение этого романа, как "утонченная безысходность". Вобщем все советую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 weeks later...

Не, как-то Рю гораздо больше впечатляет, чем Харухи. А по складу они совершенно разные. Харухи - джентльмен в клубном пиджаке и при вересковой трубке, Рю - бунтарь с тракторной цепью на шее и в татуировках.

Кобо Абэ - сильный автор. И ещё Мисима с Кандзабуро. Как раз принялся за них. Ещё "Август без императора" прочёл недавно на ходу, пока шастал по незнакомому району в поисках метро. С утра просто положил книжку в карман, когда подался в город.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Современных? Это с какого года?

А вообще могу похвастаться что знаю только Акутагава Рюноске, вот Расемон, В чаще, Нос, Бататовая каша например отличные рассказы, причем многие навеяли Гоголя и Достоевского оО Интересно, Акутагава мог прочесть Шинель?...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О да, именно его читал и почитал, как и других классиков вобщем-то.

В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе, русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Нос" - это Гоголь, а вообще русская классика в Японии очень популярна. В советские ещё времена Успенский рассказывал, как его читают в Японии, и показывал в экран одно за другим японские издания своих книжек, Агния Барто писала в своём дневнике в 60-е годы, как была в Японии и увидела там кондитерскую, на вывеске которой был нарисован Незнайка. А мы удивляемся, откуда это они Чебурашку так хорошо знают. Да они все наши сказки знают, раскапывают такие мультфильмы, которые не каждый историк, автор диссертаций по советской мультипликации знает.

Да, что касается Чехова и прочих. Мураками их почём зря поминает - Харухи, а не Рю, хотя Рю тоже русскую тему не обошёл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...