Перейти к содержанию

Nekonomi

Пользователи
  • Публикаций

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Личные данные

  • Пол
    Женский
  • Из
    Сарапул

Личная информация

  • Любимый персонаж
    нету

Nekonomi's Achievements

Дэнкосэ 2-А класса

Дэнкосэ 2-А класса (1/34)

  1. том 8 глава 54-131 "проект свершенствования" - пропущена "о". стр 132 "рольпредседателя" так и написано. том 10 глава 69-136 "я как ученая" это то же самое, что сказать "я как врачиха". в русском языке многие профессии не имеют женского рода, "ученый" - одна из них. "ученая" в русском языке может иметь только смысл прилагательного, например "ученая коза".70-168 "изчевшая" такого слова не существует, есть слово "исчезнувшая". том 11 глава 73-73 "Насиса" вместо "Нагиса". кстати, "Лилим" и "Лилит" у вас несут разные значения или мне просто показалось, что речь идет об одном и том же? стр 86 "страик" вместо "старик". 76-151 "SELEE" вместо "SEELE". стр 162 "укрепления в гооре" это что? имелась ввиду "гора"? том 12 глава 77-19 "бекалит", ранее постоянно было "бАкЕлит". 80-79 "рассеился", правильно "рассеЯлся". стр 80 "разрОбатывали" думаю, ошибка очевидна. 81-93 в "проснуться" "ь" не нужен. ну вот, по основной истории Евы замечаний пока больше нету. не считая пунктуации, о чем было сказано выше. теперь почитаем связанные с Евой истории. и вообще, для чего тогда эта тема, если не писать об ошибках??? " Ошибки в проектах Если будут найдены ошибки в переводах, пишем сюда. " так ведь, вроде?
  2. том 5 глава 33-15: "признает метя" здесь "признает меНя". стр 16: "уничтожающая непонятных врагоМ" ошибка выделена. том 6 36-48: в слове "быь" пропущена "т". стр 49 "всеравно" нужно писать раздельно. том 7 44-8 "ускупить" вместо "искупить". 48-27: "без нег" не хватает буквы "о" в конце слова. стр 38 "сели" вместо "если". том 8 глава 49-11 "залесть" вместо "залезть". дальше пока не читаю
  3. это не просто внимательность, это работа корректора и совершенное владение родным языком.
  4. том 4 глава глава 20 стр 5 (20-5): "приблЕжается" вместо "приближается". стр 13 "стоят евы" вместо "строят евы". 14: "чтобы я не говорил" (по смыслу получилось: чтобы я молчал), правильно писать "что бы я ни говорил". стр 20: "дура крашенная" нужно писать с одной "н". стр 22: "нука" пишется раздельно. 21-13: "чтож" пишется раздельно. 22-10: "перехватит" в конце нужен "Ь". 23-26: фраза "у мало времени". что пропущено? "у нас мало времени"? 24-4: "биологический часы" прилагательное не согласовано. 25-10: "Синди" вместо "Синдзи". 26-5: "объект прошла" опять прилагательное не согласовано. том 5 28-21 "из искры возгорелось" обычно из искры что-то РАЗгорается. 29-7: "было вечеринка" окончание глагола в неправильном роде. стр 11: "ничего не измениться" - "ь" не нужен. 30-10: "люди думают, что могу это" не хватает буквы "т" в "могуТ". стр 32: "не на долго" в данном случае всё пишется слитно. 32-1 в названии пропущена запятая, должно быть так:"бездна, названная правдой". дальше расписывать просто устала. еще раз повторю: пунктуация вообще ни к черту. с орфографией более менее, но и так почти в каждой главе ошибки. если совсем разозлюсь во время чтения, то еще понапишу. если будете делать перевыпуск глав, то можете обращаться.
  5. NGE том 2 глава 9 стр 59: слова "шкед" не существует. возможно, вы хотели написать "шкет". далее, том 3 глава 16 стр 09: у вас "самаходная", правильно писать "самОходная". там же, стр 10: "основываясь на собранной информации можно заключить" - здесь нужна запятая перед словом "можно". там же, стр 11: написано "NEVR" вместо "NERV". стр 12: "расплавленГа" - ошибка очевидна. стр 13: "номрально". стр 14: "испробЫвать" вместо "испробОвать". стр 16: "собсвенную" пропущена буква "т" ("собсТвенную"). стр 22: фраза "тебе стоит что-нибудь поесть" звучит коряво. согласно правилам рус яз, следовало написать либо "тебе стоит что-нибудь съесть" либо "тебе стоит чего-нибудь поесть". глава 17 стр 11: "под лучом противница" это как? может, "под лучом противниКа"? стр 13: "контратокавать" жесть вообще. "контратАкОвать". стр 19 "чувствовал тоже самое" в данном случае надо писать "то же". там же "послушим" тоже жесть. "послушным" может быть? глава 18 стр 4: "третей" вместо "третЬей". стр 11 "заменит" вместо "заменитЬ". стр 17 "имеет" вместо "имеем". блин, про запятые вообще целый трактат написать можно, просто времени и сил нету.
×
×
  • Создать...