secvensor, а почему ты пишешь "казу", "казумноногатари"? И на другом форуме я видел, ты так же пишешь. Вроде как должно быть "и"? Ну да ладно, это лирика. Просто интересно.
Хотя, если ты скачаешь все главы и через Rosetau выложишь отредактированные (а там и в шапку добавить можно будет), а не просто укажешь на ошибки, будет здорово.
Rosetau, а ну по добросовестней!
Mark_Diamond, а ты вообще молодец, тонны благодарности и зависти тебе! Спасибо.
Если баке не хочешь переводить, а англиского нисе нет, может за какое-нибудь другое произведение возьмёшься? *сам балдеет от собственной наглости*
P.S. Названия полседних томов, Shinobu Time и Hitagi End, одновременно пугают и интригуют.
Предполагаем дальше:
Koimonogatari - больше романтики, подколок, возможно драмы, и happy end.
Onimonogatari - больше, может даже более зверского, экшена, опять же, драма.
Хотя это нас не касается, если я и увижу хотя бы английский перевод этих томов, то только тогда, когда... а не знаю когда (((