-
Публикаций
1598 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
8
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Галерея
Блоги
Весь контент X-Reiless
-
Киборга надо было расстреливать из снайперки. А вертолет шерифа лучше всего гасить из "шестиствольного пулемета". Как раз полного боезапаза хватает, даже на самом сложном уровне. Целиться желательно в самого шерифа, когда его вертолет подлетает и оказывается справа от твоего вертолета. А вообще-то, sv_cheats 1 + god в They Hunger отлично работает, не то что в Invasion :/. Еще что мне нравится в Халфе, даже не в ней, а в Valve. Это компания, которая работает на совесть, и они предпочитают вообще не выпускать продукт, чем выпускать его в недоделанном виде. Ведь и Half-Life, и Half-Life 2 задержали с выпуском на целый год, исправляя недоработки. Очень редкий случай, практически единственный среди современных разработчиков. Не хочется оффтопить, но не могу не вспомнить хоть того же STALKER'а, которого выпустили с кучей глюков на борту. Поработай программеры еще месяца три - и STALKER был бы ничем не хуже второй Халфы.
-
А кстати, где говорится, что Копье нашли в районе Мертвого моря? Вроде бы говорится, что его только ПРИВЕЗЛИ в Антарктику с Мертвого моря, а не НАШЛИ там.
-
АТ-поле - свет души, удерживающий тело человека от превращения в лужу ЛСЛ. Почему при физической смерти (когда душа покидает тело) тело человека не превращается в ЛСЛ?
-
А как вам кинематографическая компания Second Impact Entertainment Inc. ?
-
Не забывай, что информация о том, что Копье нашли в Луне, идет в категории B. Generally Recognized Information, скорее всего, эта категория описывает только догадки и предположения. UPD: почитай отмазки переводчика насчет 22-B. Все можно объяснить неоднозначностью перевода.
-
Согласно Классификационной Информации Копье - форма жизни, обладающая собственной волей и способностью двигаться самостоятельно(!). Копье является своеобразным защитным механизмом, способным приостановить активную жизнедеятельность Творцов Жизни (Адама и Лилит). Копий было 2. Они были посланы вместе с Творцами Жизни Адамом и Лилит соответственно в Белой и Черной Луне некой Первоначальной Древней Расой. Копья могли быть применены как контр-мера, если Творец Жизни не будет следовать целям Первоначальной Древней Расы. Человечество обладает Копьем, идущим "в комплекте" с Адамом. Копье Лилит предположительно было утеряно или даже уничтожено во время столкновения Черной Луны с Землей (Первого Удара).
-
Не знаю, какие такие фанаты выбрали 31 марта. Мегуми Хаясибара родилась 30 марта 1967.
-
Кому праздник, кому траур. 3 миллиарда человек вскоре после такого праздника исчезли с лица земли. А мне даже день рождения Реи неизвестно когда отмечать. Хотя, может, это и к лучшему, есть повод праздновать в любой день :lol:
-
Я участвую. NortUS, ты так и не указал максимально допустимый объем работы. А накатать я могу много...
-
NortUS, это где ты такие кат-сцены раскопал, если не секрет?
-
Вчера наконец-то выделил время и с удовольствием прочитал главы 7-10. Блин, чем дальше читаю, тем больше впечатление, что sempai пишет обо мне. Насчет больного зуба это вообще финиш - у меня их 2, почти год лень заделать. Десятую главу, правда, хрен бы понял, если б не посмотрел недавно этот Final Fantasy. sempai, раньше ты на пару с Пенпеном только линухи рекламировал, а теперь еще решил и мелкомягкие окна дяди Билли засветить?
-
А ты ничего не путаешь? Valve же вроде только свои игры через STEAM пропихивает? Или это потому, что в STALKER'е Фриман появляется, хоть и в жареном виде
-
Чумовую штуку ты замыслил! Насчет тактики и всяких параметров поковыряй игру Angels vs NERV, она есть на сайте ЕнЕ (последняя в списке) http://www.evanotend.com/blogcategory/31/58/ .
-
Что делать... В очередной раз Анно-сама материть с его постоянно меняющимися взглядами на его же творение. Но это еще не самое страшное. Как я уже писал в играх по Еве, существует игра Neon Genesis Evangelion 2, в которой содержится так называемая "Классификационная Информация" по основным тайнам Евы. Эту информацию, как заявляют разработчики, получили в результате многократных тщательных интервью с Анно-сама. Так вот, кроме прочей пурги там, например, заявляется, что Копий Лонгиния было 2; половина ангелов знала, что в Терминальной Догме находится Лилит; Адама и Лилит послала на Землю какая-то Первичная Древняя Раса и т.д. Причем западные фанаты этой информации верят и вовсю используют. Здесь черновой перевод: http://www.evacommentary.org/misc-files/nge2ci_temp.txt, хотя я ему не очень доверяю, так как почти половину этого документа занимают жалобы переводчика на сложность и неоднозначность использованных японских выражений. Я хотел было заняться переводом с английского на русский, но как увидел отмазки англоязычного переводчика... пусть лучше наши японоведы попробуют перевести это http://www.evacommentary.org/omake/nge2_kimitsu.txt.
-
-
Почти согласен, но Реи я люблю все-таки чуть-чуть больше :lol: . На Реи никого похожего нет, да, в сущности, натурально и быть не может. Зато заводная и жизнерадостная Аска есть. Причем с окружающими она действительно довольна груба, а со мной - нет. Наверное потому, что у меня хвост по типу Каджи .
-
http://eva.netroof.net/faq/faqlistall.php?mode=full#q111rus
-
По идее, марку сменили на YEBICHU сразу после показа первого эпизода. НО! в пятом эпизоде, когда Рицко приходит в гости в кацуражник, рядом с Пенпеном за ужином стоит опять таки YEBISU. Кстати, 7 эпизод. Мисато, Рицко и Син едут на конвейере. Или у меня настолько плохая запись, или у Рицко нет родинки ???
-
По поводу моего 10-го вопроса: Director's Cut надо срочно повышать "авторитет". Оказывается, дополнительный материал 21-24 серий НЕ БЫЛ ВЫРЕЗАН при монтаже оригинального НГЕ. Наоборот, ОН БЫЛ ВПЕРВЫЕ ДОБАВЛЕН в переработанные серии для видео-релиза. В артбуке Groundwork of Evangelion к этому материалу применяется название 新作カット, буквально - "новые созданные нарезки". Всех смутило английское название релиза - "Director's Cut" (слово "cut" означает "вырезанный"). Во всем виновата компания ADV, отвественная за выпуск НГЕ в США. При выпуске видео-версии НГЕ в Японии произошла задержка (именно потому, что 21-24 эпизоды подвергались переработке), а ADV не стала ждать и выпустила свою видео-версию НГЕ с оригинальными (непереработанными) TV-версиями 21-24 эпизодов. Когда же японский видео-релиз все-таки появился, ADV адаптировала его в США под "кодовым названием" "Director's Cut", хотя на самом деле обновленные эпизоды называются "Video & LD" и входят в настоящий видео-релиз НГЕ. Инфу раскопал на http://evacommentary.org/appendix/geektionary.html#npc .
-
Роман НД, глюки "одним списком" есть, нужно было тему внимательнее читать. Выкладываю обновление этого списка. Добавлены глюки с чашкой Каджи, футболкой и плеером Сина, монолитами SEELE, куча очепяток в английских названиях и еще несколько мелочей, которые сейчас и не вспомню. А насчет ЛСЛ и Ев вообще - бесполезно искать глюки среди одного большого БАГА. eva_bloopers.HTM Может, действительно кто-нибудь поможет в первый пост пихнуть?
-
Да уж, мне ее тоже жалко. Вполне возможно, что ты прав насчет фанатизма и отакуенности автора. Только я не понял, в чем это выражается. Извини, но я не разобрался в значении словосочетания "смысловая нагрузка" в твоем понимании. Насчет "некоторых конструкций" можно поподробнее, для меня это важно, да и для будущих переводов пригодится. По поводу особенностей своих переводов я честно предупреждал в первом посте. Все переводы я изначально стараюсь делать как можно ближе к оригиналам, а не заниматься вольным пересказом. Это позволяет мне одновременно изучать и английский язык, и русский, который, кстати, не является моим родным языком. Признаюсь, что потратил немало времени, ища компромисс между суховатым изложением оригинала и соблазном добавить что-нибудь для повышения художественности, но, как видно, получилось не очень хорошо. Буду рад, если мне помогут исправить мои тексты. А как тебе мои остальные переводы?
-
Появилась идея неторопливо, не пропуская ни одного кадра, расписать историю НГЕ, используя хайку (точнее, сенрю). Условия такие: Каждое последующее трехстишие своей первой строчкой повторяет последнюю строчку предыдущего. Например: Гендо пришел, и SEELE ужаснулись силе маньяка *** Силе манька Доверили Евы и Бедных детей *** Бедных детей Поселили с Мисато - Но им не до пива. Итак, начинаем: Город затоплен, И монстр плывет, Предвестник несчастья.
-
Ого, а я думал, это мое зрение глючит. Так это действительно баг Щас ковырялся в личных настройках, там при выборе любимого персонажа Мисато числится в 2 экземплярах. Почему только Мисато, я хочу 4 Рейки!
-
Собственно, спасибо. Собственно, продолжаю. Перевел фик от Midnight Lost (aka shinjitheassassin) "Реи, потанцуешь со мной?". Хоть автор пишет и не так сентиментально и трогательно, как Axel Terizaki, написавший "Аска, потанцуешь со мной?" и "Синджи, потанцуешь со мной?", некоторая романтика все-же присутствует . Хотя куда ж без романтики в День Святого Валентина? Ради этого фика я даже попытался вспомнить правильную пунктуацию в русском языке, но, подозреваю, некоторые косяки все равно остались.
-
Оказалось, текст давно известен в сети под названием "Правда о Втором Ударе". Tomb Spider, спасибо, благодаря тебе раскопал полный текст. http://nancy.chaseheadquarters.net/index.php?title=Truth А эту ссылку пусть посмотрят и переведут нам наши японоведы, там есть хорошие комменты: http://post.baidu.com/f?kz=1328033 Только что проскочила идея: Кто тут у нас криптолог, расшифруйте двоичные данные, которые идут на правой странице.