-
Публикаций
4847 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
17
Личные данные
-
Пол
Женский
-
Из
Северный центр позитроники
-
Интересы
Skype: langley_rkka
Личная информация
-
Любимый персонаж
Аска
-
Любимое Аниме
его что, еще и любить нужно?
Посетители профиля
19389 просмотров профиля
langley's Achievements
Канцлер SЕELE (34/34)
-
Gigabite_Markov подписался на langley
-
Всегда была такая. Блин, сколько ж лет прошло...? Больше десяти точно. Если не ошибаюсь, это вообще была первая статья с картинками, написанная и размещенная мной в интернете, тогда еще Аскистрайкс и в проекте не было
-
Как любой другой: нажать "Начать", выбирать варианты ответа на вопросы...
-
Сейчас поправлю. К сожалению та же участь постигла и другие ссылки. Как-то в этом мире все быстро меняется :(
-
СТРАЖА Сериал «Стража» по мотивам произведений Терри Пратчетта (а конкретно по мотивам цикла про городскую стражу Анк-Морпорка и возглавляющего ее капитана Сэма Ваймса) попал в поле моего внимания вместе с первыми анонсами, и с треском вылетел оттуда после первого же трейлера. Но спустя некоторое время я все-таки решила дать сериалу шанс. Потому что, когда схлынула первая волна гневных и презрительных комментариев от закоренелых фанатов Пратчетта, стали попадаться отзывы, мол, сам по себе сериал не так уж плох. Над Пратчеттом поглумились знатно, это да, но многим из тех, кто Пратчетта не читал, вроде как даже понравилось. Я Пратчетта читала, и люблю. Так что рассматривать кино в отрыве от литературного первоисточника не получается. Но, все же, постараюсь подойти к критике объективно. Мне никогда не нравился такой аргумент, как «фильм дерьмо, потому что в книге было по-другому». Я стараюсь оценить необходимость или допустимость изменений, найти если не оправдание, то хотя бы объяснение, понять мотивы создателей фильма. И если удается отыскать хоть небольшую зацепку, то я могу с этими отличиями и расхождениями примириться. Иногда серьезное на первый взгляд расхождение между фильмом и книгой логически обосновано, иногда ни на что особо не влияет, а иногда даже делает историю лучше. Сами по себе изменения не обязательно зло; зло – когда они глупы, нелепы, бессмысленны и в результате вредны. Так вот, с героями* пратчеттовских романов в сериале произошло нечто необъяснимое с точки зрения логики и здравого смысла. Можно, конечно, все что угодно объяснять этой новомодной толерантностью (или толерастией, так оно лучше звучит), но, блин, даже у благородного стремления угодить всем полам, сексуальным ориентациям и расам (кроме, само-собой, белых гетеросексуальных мужчин – это нынче каста изгоев) должны быть какие-то разумные рамки. Мы ведь, как-никак, человеки разумные, независимо от цвета кожи, пола и прочего. Что же мы имеем в сериале «Стража»? Белобрысый мальчик** с пирсингом и агрессивным макияжем вокруг глаз в роли белокурой красавицы-оборотня Ангвы Убервальд. Эльфоподобный дылда трансвестит или трансгендер (черт его разберет) в роли девушки-гнома Шельмы Задранец. Стройная мулатка играет бодипозитивную (весьма боди и весьма позитивную, ну и белокожую, ясен пень) леди Овнец. Правитель города лорд Ветинари сменил пол, но абсурда ситуации добавляет то, что к ней обращаются «сэр» и «милорд», и даже в титрах именуют «лордом Ветинари». Глава Гильдии убийц тоже баба. Проныра-торгаш Себя-Режу – мало того, что баба, так еще в инвалидном кресле на колесиках! Про второстепенных персонажей я уж молчу. Бесследно исчезли два харизматичных книжных персонажа – Шнобби и сержант Колон; ну, понятное дело, нельзя допустить засилья в сериале белых гетеросексальных мужчин, даром что Шнобби больше похож на обезьяну. Ах да, орангутана-библиотекаря теперь играет просто какой-то чувак в хламиде, слегка загримированный, только непонятно под кого. Блин, орангутаны-то чем создателям фильма не угодили? Или просто не захотели возиться с костюмом и гримом? Но с троллем Детритом*** заморочились же. Особенно меня бесит, что у измененного до полной неузнаваемости персонажа остается прежнее книжное имя. Вот на кого это рассчитано и как это, черт побери, должно работать? Те, кто читал книгу, закономерно недоумевают и возмущаются, прям как я. Тем, кто не читал – плевать, какое имя носит персонаж – они с ним впервые знакомятся лишь на экране. Так почему ж не убить двух зайцев и, меняя персонажу пол, цвет кожи, возраст, внешность, а иногда все сразу, не поменять заодно и имя? Ведь вы уже создали другого человека, другую личность – какой смысл цепляться за старое имя? Взять, к примеру, персонажа по имени Киль, которого убивают в первой же серии, но пару раз упоминают позже. Не каждый читатель Пратчетта вспомнит, кто это был такой, потому что он фигурировал лишь в одном романе, но я напомню – это капитан Ваймс и есть, угодивший неким чудесным образом в прошлое и ставший наставником и примером для подражания сам себе. А тут Ваймс – белый, Киль – черный. Сюжетного твиста из книги по понятным причинам не получится. Так чего ж вы не назвали персонажа, допустим, Смит – ведь это абсолютно ни на что не повлияет, но любители Пратчетта перестанут бухтеть? Да не, вру, конечно. Не перестанут. Потому что этот несчастный Киль на фоне общего бардака почти незаметен. Есть, правда, и неплохие попадания с исполнителями ролей. Моркоу, например, получился вполне себе каноничный, не придерешься. Ваймс, если отогнать назойливо лезущие в голову мысли об Эуроне Грейджое из «Игры престолов» (актер играл в ИП другого персонажа, но его Ваймс почему-то получился похож именно на Грейджоя) - тоже в общем-то неплох, только иногда слишком кривляется и переигрывает. Больше похвалить и некого. Смерть если только, но он понравился в основном удачной русской озвучкой. Изменения претерпел и город/мир, в котором происходит действие. И большая часть этих изменений тоже ни к селу, ни к городу. Неоновые вывески и лампы дневного света, современные лифты, сетка Рабица, предметы, типа микрофонов, пишущих машинок, вентиляторов и кондиционеров, которым даже не попытались придать облик, соответствующий пратчеттовскому фэнтезийному миру. При этом большинство персонажей одеты в средневековые лохмотья, да и многие строения и мебель выглядят так, как им полагается выглядеть в фэнтези. В общем, сплошные анахронизмы и совмещение несовместимого. Создателям, наверное, это показалось забавным. Но я не вижу ничего забавного в вещах и объектах, которые тупо не вписываются в окружающую обстановку. Это типа как дать автомат Калашникова Д’Артаньяну, не утруждаясь объяснениями откуда этот автомат взялся. Да, у Пратчетта в книгах прогресс мчался нереалистичными семимильными шагами. Всего за несколько лет город прошел путь от подобия раннего Средневековья до подобия 18-19 века. Но все же технические новинки, типа огнестрельного оружия, печатных машин, семафорных башен и даже паровоза не выглядели чужеродно, а были осуществлены на соответствующем технологическом уровне. Еще из положительных моментов (они, как ни странно, в сериале тоже есть) хотелось бы отметить динамичность, драйв, задор, местами что-то похожее на стиль – всего этого очень не хватало предыдущим экранизациям Пратчетта, где повествование разворачивалось слишком консервативно, по-английски неторопливо, иногда даже занудно. Ориентация на зрителей чуть более старшего возраста тоже пошла на пользу. Грубоватые шуточки иногда попадают в цель. За приключениями героев интересно наблюдать, их диалоги занятно слушать. Перестрелки из арбалетов между стражниками и гоблинами, облаченными в что-то напоминающее спецназовские «доспехи», заставили вспомнить современные боевики и военные фильмы. Причем это не выглядит кривлянием и фарсом, а смотрится довольно круто. Есть еще несколько подобных удачных оммажей к голливудским блокбастерам или к нуарным детективам. В общем, правы были и те, кто ругал сериал за измывательство над творчеством Пратчетта, и те, кто призывал воспринимать сериал в отрыве от этого творчества. Да, оторвать бы его еще сильнее – заменить имена персонажей, некоторые названия и придумать более самостоятельный сюжет, не берущий за основу пратчеттовскую историю про дракона,**** и получилось бы вполне годное добротное пародийно-юмористическое фэнтези, пародирующее в том числе и Пратчетта. Или, на крайняк, можно было бы позиционировать сериал как вбоквел, сиречь спин-офф. Мол, Плоский мир у Пратчетта немалый, и вот, где-то в другом городе***** и в другое время, произошло то-то и то-то. * Заметьте, титр перед началом каждой серии гласит не «по роману Терри Пратчетта» и даже не «по мотивам произведений Терри Пратчетта», а «на основе персонажей, созданных Терри Пратчеттом». ** Ладно, ладно, это девушка. Просто метр с кепкой, с короткой стрижкой и минимумом вторичных половых признаков. *** Похож на пратчеттовского – то есть весь такой каменный и шибко здоровый. **** Которая, в свою очередь, отсылает нас к толкиновской истории про дракона. ***** У Пратчетта неоднократно упоминаются, но довольно поверхностно прописаны такие города, как Сто Лат или Псевдополис – приключения героев в них могли бы быть ничуть не менее занимательны, чем в Анк-Морпорке. И канонично с одной стороны, и что-то новенькое с другой.
-
Помнится, был еще такой режиссер, известный в основном по фильму "Горец" - Russell Mulcahy. Как только его фамилию не склоняли: и Мулкахи, и Малкэи
-
"Красный призрак" - лучшее, что появлялось в нашем кино на тему войны за последние годы. А это был самый короткий обзор фильма, какой я когда-либо писала. Серьезно, мне добавить нечего.
-
Немножко. В основном "Грань будущего" встречает "Колобка". Но концовка приключений Колобка все-таки по духу и смыслу ближе к "Дню сурка". Чтобы вырваться из временной петли он должен не победить всех врагов, а принять некое нестандартное решение, переосмыслить свои цели и пути.
-
"День сурка" встречает "Грань будущего". И попахивает концовкой "Темной башни" Кинга. Но все равно забавно.
-
Да, только не миллион, а сто рублей, не в лотерею, а в преферанс, и не выиграла, а проиграла :) Скажем так: внесла свою скромную лепту в коллективный процесс. Да, большая часть обзора - пересказ событий, но с любопытными комментариями насчет того, откуда взялись всякие монстры, типа: Древний Цаттогуа — «Ангел Орафиил» (появляется у Кларка Эштона Смита — разумный мохнатый гибрид жабы, летучей мыши и ленивца с Сатурна). или Древний по имени Шудде-Мьелл атакует Токио-3 (взят из серии романов Б. Ламли про Титуса Кроу) Как оказалось, в ДДБ масса отсылок и связей с творчеством А.Дерлета, а я с ним почти незнакома.
-
На дворе 2021 год, и тут неожиданно появляется обзор/отзыв/разбор фанфика "Дети Древнего Бога", поразивший меня не только своим, можно сказать циклопическим объемом под стать самому фику, но и тем, что автор обзора, похоже, интересовался всеми хитросплетениями сюжета и деталями ДДБ больше, а разобрался в них лучше, чем все присутствующие вместе взятые. Таких обзоров я еще не видела и, думаю, в жизни больше не увижу. Поэтому считаю своим долгом поделиться. Лишний повод вспомнить ДДБ, а новичкам - повод прочитать. Интересно, посещал ли автор обзора, некий Георгий Массадов, этот форум? Что-то фамилия знакомая, но память у меня уже не та.
-
Дык смотря какие в принципе вкусы и предпочтения касающиеся игр. Жанры какие? И какое "железо"? Я, например, до сих пор играю и переигрываю на нетбуке в "Операция Silent Storm" почти 20-летней давности. А на PC на днях поставила "Сталкера" и с удивлением обнаружила, что эти игры 2004-2009 годов все еще выглядят и играются ого-го.
-
Посмотрела вчера "Довод". Без всякого стеснения признаюсь: ни-че-го не поняла. Прочитала в вики краткое содержание - стало чуть понятнее, но не намного. Но сам фильм зрелищный и динамичный, это компенсирует часть непоняток. PS. Нет худа без добра; теперь "Начало" мне представляется довольно понятным и логичным фильмом.
- 21 ответ
-
- 2
-
А в мультике (как и в любой истории, включая анекдоты) должна быть своя, внутренняя логика. И не нарушаться без веских причин. Но в данном случае Холодный Ветер все правильно объяснил; я что-то запамятовала, что эти чайники и чашки не всегда были чайниками и чашками.
-
А вот меня всегда интересовало, почему у мамы-чайника из диснеевской "Красавицы и чудовища" сын - чашка? Разве не должен быть маленький чайничек?!