Перейти к содержанию

Borderlands


Hammer7

Рекомендуемые сообщения

А почему фанатское сообщество филонит? Для того же "Скайрима" DLC перевели гораздо раньше, чем издатель сподобился выпустить официальный перевод.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

UE сложен для разбора ресурсов. Есть всего несколько человек, которые умудрились его разобрать и их командам, вестимо, неинтересно заниматься переводом, когда уже скоро выйдет официальный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кхах. Ну Вы сравнили. Скайрим и Бордер 2. Понятно же, почему ДЛЦ Скайрима так быстро перевели - фанатов намного больше. Да и перевод бордера 2 не так и хорош(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понятно же, почему ДЛЦ Скайрима так быстро перевели - фанатов намного больше

Фанатов может быть хоть сто человек, хоть сто миллионов, все зависит от того, найдется ли среди них достаточно способный хакер-переводчик или группа людей с аналогичными талантами. Ну и техническая доступность ресурсов, конечно, многое значит.

"Нам нужен программист: а -- небалованный, бэ -- доброволец, цэ -- чтобы согласился жить в общежитии..."

"Дэ, -- подхватил бородатый, -- на сто двадцать рублей".

"А как насчет крылышек? -- спросил я. -- Или, скажем, сияния вокруг головы? Один на тысячу!"

"А нам всего-то один и нужен", -- сказал горбоносый.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В смысле, не так хорош?

Когда наши решили все дословно перевести. Это конечно похвально. Но Bullymong звучит лучше, чем Мордоплюй. Да и опечатки есть в больших количествах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С чего ты взял, что перевод дословный? Как не крути, но Мордоплюй как эквивалент Bullymong не подходит.

У наших переводчиков есть такая привычка полностью заменять название чем-нибудь другим. World War Z помоему хороший тому пример)

Когда я переводил текст по Лавкрафту меня ставило в тупик перевод имен бестиария, так что я даже понимаю чувства переводчиков бордеров, но не поддерживаю)

Хакер-талантище, которого не устраивает официальный перевод, всегда найдется, но проще самому зазубрить словарик за 8-9 класс и читать субтитры на английском, чем ждать такого героя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...

Я тут слух такой слышал, что мол есть русик на DLC с пиратами. Кто-нить может эти слухи подтвердить или опровергнуть? А то в нашей группе о таком пара бордеров говорила, мол всё работает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тут слух такой слышал, что мол есть русик на DLC с пиратами. Кто-нить может эти слухи подтвердить или опровергнуть? А то в нашей группе о таком пара бордеров говорила, мол всё работает.

Дык есть официальный перевод уже. Вот совсем недавно появился. Я слегка удивился)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...