Альвад Опубликовано 17 сентября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 17 сентября, 2011 *смотрит на выложенное, смотрит на часы* Нафиг! Завтра, все завтра. UPD Спасибо за перевод. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
okami11 Опубликовано 18 сентября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 18 сентября, 2011 Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
shalafi Опубликовано 18 сентября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 18 сентября, 2011 Громаднейшее спасибо, давно прочитал первые четыре и не мог дождаться перевода остальных. Спасибо, спасибо, спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
cohka Опубликовано 19 сентября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 19 сентября, 2011 Огромнейшее спасибо за перевод!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 22 сентября, 2011 Автор Жалоба Share Опубликовано 22 сентября, 2011 а я вот хочу отдельно отметить седьмую историю как по мне, она неуловимо отличается от всех остальных. есть в ней какая то невидимая шиза. и по фильму это чувствовалось но то как шики стоит с ножом и прижимает еще теплую кровь к себе, а также ее мысли в этот момент - ради такого сильного момента стоит прочитать всю седьмую часть. очень понравилось. в фильме было слабее Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
chernob Опубликовано 22 сентября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 22 сентября, 2011 ради такого сильного момента стоит прочитать всю седьмую часть Поддерживаю. Вообще, эпизод на складе начиная с этого момента по-моему-самая сильная сцена из тех, что я встретил за эти три части. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Venzz Опубликовано 8 июля, 2012 Жалоба Share Опубликовано 8 июля, 2012 У меня тут вопрос, в Paradox Paradigm две 15е главы, это так и нужно? Или одна из них 14я? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 8 июля, 2012 Автор Жалоба Share Опубликовано 8 июля, 2012 так и нужно. по крайней мере так было у англа. насу как исин не очень любит четкий порядок от одного до двадцати. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
WaterMan Опубликовано 8 июля, 2012 Жалоба Share Опубликовано 8 июля, 2012 Насу как Исин или Исин как Насу? Ибо Киноко кажется постарше (всё же он писал ещё тогда, когда Evangelion даже не начал выходить). Ну и к тому же: Насу же всё время начинает нумерацию с нуля. А вот вопрос по переводу 5ой части, chapter 16: "Ц-ц-ц. Маги не должны просто так говорить это слово. Вспомни: это третий раз, когда я оказываюсь в этом холле. Когда я была тут первый раз, я поставила собственное заклинание. С отложенным таймером, если угодно. Маленький фокус, оставленный на будущее, который я разыграла на сегодняшней вечеринке. Вспомни момент удивления, когда наш малыш Кокуто ткнул тебя ножом". Там точно слово "таймер"? Ибо из контекста кажется, что заклинание активируется не от времени, а от события. Можно это как-то проверить? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 8 июля, 2012 Автор Жалоба Share Опубликовано 8 июля, 2012 поправили на "замедленного действия", исправленное на сайте Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.