Syomei Опубликовано 20 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 апреля, 2013 Представляем вам совместный проект с командой "Sayuri Team". Кафе "Аненербе" - место, в котором пересекаются многие миры вселенной "Тайп-Мун". Нам мельком показывали его в "Карнавальном Фантазме", но теперь оно в центре внимания. Если вы хотите посмотреть на полюбившихся персонажей в неожиданных и забавных ситуациях - не проходите мимо! Перевод: Rosetau (гл. 1 и 4), Ikidori (гл. 2), Syomei (гл. 3 и 12, ААТММ), Sitsumei (гл. 5, 10 и 11), Shirou (гл. 7) Сверка с японским: Ikidori (гл. 1 и 7, ААТММ), Eva (гл. 11) Корректура: Rosetau, Syomei, Saburo (гл.3) Клининг: SerjHL (гл. 1), Альвад (гл. 2-5), Wishmaster Демон (гл. 7 и 11), Syomei (гл. 10 и ААТММ), Chezzet (гл. 12) Тайпсеттинг: Syomei, Wishmaster Демон (гл. 7 и 11) Общий контроль: Syomei Том 1: Будни "Аненербе" Глава 1: Один день из жизни "Аненербе". Глава 2: Другой день из жизни "Аненербе". Глава 3: Волшебство и ужас в "Аненербе" Глава 4: Я, Неко-Арк. Глава 5: Тайп-Мишлен ~Испытания Хибики и Чикаги~ Послесловие Том 2: Рапсодия "Аненербе" Глава 7: Тысяча разгадок любви. Глава 10: Десять лет. Том 3 Глава 11: "Аненербе" десять лет назад. Глава 12: ~Испытание взрослением!~ Дополнительно: Ёнкомы All Around Type-Moon Mobile _________________________________________________________ "ААТМ" представляет собой сборник историй, поэтому главы чаще всего между собой сюжетом не связаны, так что мы решили переводить их в вольном порядке. Главы переводят разные участники обеих команд. Работа над остальными главами уже ведётся. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shirou Опубликовано 20 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 апреля, 2013 Спасибо! \ o / Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shifter Опубликовано 20 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 апреля, 2013 Главы переводят разные участники обеих команд. Надеюсь у вас есть какой-то общий глоссарий, что определённые выражения не переводились каждый раз по-разному :) А в остальном - спасибо и удачи) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Syomei Опубликовано 20 апреля, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 апреля, 2013 Всегда пожалуйста, Shirou ) Надеюсь у вас есть какой-то общий глоссарий, что определённые выражения не переводились каждый раз по-разному :) Shifter, для этого есть я и Rosetau - мы как раз и следим, чтобы не было никаких разночтений ) спасибо и удачи)Пожалуйста и спасибо ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Skarabey Опубликовано 20 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 20 апреля, 2013 Прекрасная возможность для меня проверить, насколько ужасен мой английский! Благодарю за перевод. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Syomei Опубликовано 21 апреля, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 21 апреля, 2013 Благодарю за перевод. Skarabey, всегда пожалуйста. Прекрасная возможность для меня проверить, насколько ужасен мой английский! Если вы о том, что уже раньше читали эту мангу на английском, то успокою вас немного: там, скорее, не ваш английский ужасен, а сам перевод на него. Особенно от той команды, которая перевела весь первый том "взахлёб": перепутаны местоимения, да и вообще перлов достаточно. Поэтому мы сверялись с японским и с собственными знаниями о Насуверсе ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Skarabey Опубликовано 21 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 21 апреля, 2013 . Если вы о том, что уже раньше читали эту мангу на английском, то успокою вас немного: там, скорее, не ваш английский ужасен, а сам перевод на него. Особенно от той команды, которая перевела весь первый том "взахлёб": перепутаны местоимения, да и вообще перлов достаточно. Поэтому мы сверялись с японским и с собственными знаниями о Насуверсе ) Не-не, мой английский ужасен хотя бы тем, что я его, по сути, не изучал толком(школа, все дела ==) Хотя пока что всё выглядит не так уж и ужасно, но тут и главы... не самый смак^^ *Ждёт перевод главы про [Спойлер] и Extra* Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Fesskz Опубликовано 23 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 23 апреля, 2013 Спасибки за All Around Type-Moon, осталось еще Take-Moon перевести и будет вообще шикарно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 23 апреля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 23 апреля, 2013 осталось еще Take-Moon перевести и будет вообще шикарно. без нас кто нибудь справится Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Syomei Опубликовано 29 апреля, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 29 апреля, 2013 *Ждёт перевод главы про [Спойлер] и Extra* А можно, пожалуйста, что вы именно подразумеваете под [Спойлер], написать мне в личку? ) Интересно, ведь, что нравится читателям. Спасибки за All Around Type-Moon Пожалуйста, Fesskz. осталось еще Take-Moon перевести Отвечу за себя: при всей моей любви к парочке неэкранизированных в "Карнавал Фантазме" глав, переводить/ организовывать перевод "Take-Moon" я точно не буду. _________________________________________________________ Сегодняшнее обновление: переведена 4 глава. (Продолжение сюжета первой главы.) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.