Две беретты Опубликовано 24 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 24 сентября, 2009 уж кому-кому, а семпаю такие предъявы делать практически последним из русскоязычных фикеров. или на фоне журнала "сам-себе-графоман-корректор-и-издатель" - тоже бессмысленно. в буржуйском фанфикотворении есть вещи и лучше, не спорю. P.S. не знаю, что там в 15, а первой большой арке со смыслом, моралью и глобальным сюжетом было все окей. арка, емнип, в 13 кончилась? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
PzScaldess Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 http://ru.wikipedia.org/wiki/Стилистика_(лингвистика) Немного собственно о стиле. Что касается грамотности - думаю, что, помимо собственно идей и сюжета произведения, авторская грамотность играет значительную роль. Не знаю, кому как, но личне мне не по душе продираться через ошибки и плохо составленные предложения, дабы оценить гениальный замысел автора. Замысле гениальной вещи можно убить топорным исполнением. Что касаетс, данного произведения - обратите внимание, я высказывала ИМХО. Т.е., это не наезд, не холивар, не желание устроить бучу и похамить на авторитетов - это конкретно МОЕ мнение. Что касается стилистической ценности - я читала внимательно и с интересом, т.к. очень люблю НГЕ и фан-фикнш по нему. не хочу спорить о вкусах - ибо это ни к чему не приведет, - но на МОЙ взгляд, в данном произведении нет четко выдержанного стиля. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 Это все, конечно, замечательно, и я [не] могу запретить нашим читателям высказывать свое мнение. Но можно в студию примеры текстов с вопиющими преступлениями против человечества или предложениями, несогласованными стилистически? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
PzScaldess Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 "Быстро позавтракав, я и Мисато решили порешить все бумажные моменты за один раз." "Не привередничай! – взъелась моя соседка, - ещё неизвестно, будут ли ещё ангелы, а ты уже получаешь в месяц больше чем я!" "Тут и кофе подоспело." "-Даже не знаю, с чего начать, - прошептал я, отпивая кофе. «Мда», - промелькнула интересная мысль, - «Мисато серьёзно отнеслась к качеству всей жидкости в доме. Вот бы так с едой»." (Где тут связь?) "Осторожно, она взяла пингвина за руки и поставила на пол." "Хотелось обедать" (???) "После этого я старался не смотреть на себя, и как можно быстрее прошмыгнул в капсулу, убегал от взглядов." (не понимаю, возможно, это у МЕНЯ проблема с глаголами и связующими?) чуть больше двух страниц текста... "В своей текущей форме я выглядел как перпендикуляр к горизонтальной поверхности." (??? речь о физической форме или студенческой?) "Я всего лишь прямая, которая составляет с другой прямой или плоскостью 90 градусов" (а что она, интересно, составляет? договор? кубики на полу? может быть, все-таки угол?) "Пробивалось пенальти, очень важный момент" (такие моменты можно даже не считать... ) "...подошвы моих острых ботинок встретились с его грудью." (это вообще как? они что, заточены по ранту? или заточены грани протектора?) "Ангел дождался окончания боеприпасов и быстро атаковал. Одна из его светящихся конечностей молниеносно вспорола воздух, меня спасли только мои рефлексы, усиленные моим новым, сильным телом. Я просто упал на задницу, и светящийся луч прошёл мимо." (и смысл расписывать молниеносные рефлексы и сильное новое тело, когда парень просто падает на задницу... Зачем эти лишние слова?) "Ангел, в отличие от меня, не был глубоко шокирован, он снова добрался до меня и атаковал. «Дерьмо! Дерьмо!» - думал я отчаянно. Ангел уже атаковал...," (ангелы - они такие) Лично я устаю продираться через такие филологические дебри... плоховато у меня с зоологией... у пингвина руки? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 я и Мисато решили порешить все бумажные моменты за один раз "Ангел дождался окончания боеприпасов и быстро атаковал. Одна из его светящихся конечностей молниеносно вспорола воздух, меня спасли только мои рефлексы, усиленные моим новым, сильным телом. Я просто упал на задницу, и светящийся луч прошёл мимо." (и смысл расписывать молниеносные рефлексы и сильное новое тело, когда парень просто падает на задницу... Зачем эти лишние слова?) Вам кто-то ч/ю ампутировал? «Мда», - промелькнула интересная мысль, - «Мисато серьёзно отнеслась к качеству всей жидкости в доме. Вот бы так с едой»." (Где тут связь?) "вот бы так с качеством еды". "В своей текущей форме я выглядел как перпендикуляр к горизонтальной поверхности." (??? речь о физической форме или студенческой?) Если не вырывать предложение из контекста и раскинуть чем Бог послал, то ответ становится очевиден. "...подошвы моих острых ботинок встретились с его грудью." (это вообще как? они что, заточены по ранту? или заточены грани протектора?) Предложите свое короткое, но емкое название обуви с сужающимся носком. В остальном - да, есть и несогласования и опечатки, но для того, чтобы заметить большинство из них в процессе чтения надо быть конченым графоманом. Таки мне Вас жаль. Потому как лично я намеренно отключаю в сознании пункт "проверка орфографии" при чтении фиков и получаю удовольствие, а не ищу лишний геморой. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
PzScaldess Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 чем плохи остроносые ботинки? некреативно? В остальном - да, есть и несогласования и опечатки, но для того, чтобы заметить большинство из них в процессе чтения надо быть конченым графоманом. Таки мне Вас жаль. Потому как лично я намеренно отключаю в сознании пункт "проверка орфографии" при чтении фиков и получаю удовольствие, а не ищу лишний геморой. Одной из составляющих удовольствия от литературы является стиль и язык повествования - и знаете, наверное, интереснее читать грамотно написанную вещь, нэ? "-Даже не знаю, с чего начать, - прошептал я, отпивая кофе. «Мда», - промелькнула интересная мысль, - «Мисато серьёзно отнеслась к качеству всей жидкости в доме. Вот бы так с едой»." (Где тут связь?) Объясните логическую связь 1-го и 3-го предложений. И кстати, для того, чтобы все это заметить, можно ведь всего-навсего знать русский язык Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 Чисто как графоман говорю, когда пишишь, реально нифига не замечаешь. Фишка в том, что чтобы выследить фигню надо взгляд со стороны, ибо автор видит в своем творении нечто, что подходит под его логику и мысли. Ну а в целом, если есть идея, то можно и в промте перевеленный текст читать ( кто читает тот поймет ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 чем плохи остроносые ботинки? Хм, вариант... "-Даже не знаю, с чего начать, - прошептал я, отпивая кофе.«Мда», - промелькнула интересная мысль, - «Мисато серьёзно отнеслась к качеству всей жидкости в доме. Вот бы так с едой»." (Где тут связь?) Объясните логическую связь 1-го и 3-го предложений. отпил кофе > качество всей жидкости > качество еды И кстати, для того, чтобы все это заметить, можно ведь всего-навсего знать русский язык При увлекательном чтении мозг самостоятельно исправляет ошибки и опечатки в фоновом режиме. Для этого тоже достаточно всего лишь знать русский язык. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
PzScaldess Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 Чисто как графоман говорю, когда пишишь, реально нифига не замечаешь. Фишка в том, что чтобы выследить фигню надо взгляд со стороны, ибо автор видит в своем творении нечто, что подходит под его логику и мысли. Ну а в целом, если есть идея, то можно и в промте перевеленный текст читать ( кто читает тот поймет ) Как пишуший человек, говорю, что вычитываю свои творения по нескольку раз, правлю, запихиваю в ящик, забываю про них на три месяца, потом достаю и вычитываю вновь. После чего вновь правлю и уже со спокойной душой являю миру. Очень помогает, знаете ли. Хм, вариант... Неужели настолько сложно? При не увлекательном чтении мозг, соответственно, об это все запинается? Так, что ли? О чем я и заявляла, собственно: Что МНЕ это произведение не показалось чем-то достойным. О чем я сообщила, указав, что это МОЕ ИМХО. Я указала причины, по которым оно МНЕ таковым не кажется. Объяснила, что МОЕМУ мозгу сии грамматические хитросплетения ошибок не по силам. И, уважаемый, вы считаете меня графоманкой? Объяснитесь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 25 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 сентября, 2009 И, уважаемый, вы считаете меня графоманкой? Объяснитесь. Потому как Вы более обращаете внимание на форму текста, чем на его содержание. Сиречь на стиль текста, опечатки и прочее. Это определение графоманства не совсем подпадает под каноническое, но я употребляю это слово и в таком значении. Не встречаетесь ли Вы часто в повседневной жизни с литературным русским языком? UPD МОЕ ИМХО А я выразил свое. Да и по ЕПФ пост ничем иным кроме имхо не является. Собственно, на этом и предлагаю закончить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.