Перейти к содержанию

Gunsou

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    54
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Gunsou

  1. Хм, если что, поправим в полновесном патче (который будет через пару-тройку месяцев, и будет содержать правки графики, неточностей перевода и т.п.). Обновлён промежуточный патч, с учётом замечаний Eliont и Orim. Ссылка всё та же.
  2. Тодзи говорит с сильным кансайским диалектом . Для "обычных" японцев он звучит необычно и забавно. На этом же диалекте говорит, например, Осака из Азуманги: Притом, я об этом узнал только в процессе перевода этой игры, в английском и русском сабе к аниме этот факт никак не отражён (но тем не менее присутствует). Ну я и подумал, что надо бы восстановить справедливость, хотя бы в игре.
  3. Ухх, закончатся они когда-нибудь или нет... Eliont - "его гигантский щит бурит", забавно, но таки реально щит, и реально бурит. Там так и написано было, правда. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%89%D0%B8%D1%82 ЗЫ: Обновил патч.
  4. Мы готовы выпустить первую заплатку. Если у кого есть что добавить-пишите...
  5. Да, это польский spiritus. Эта художница просто наполовину русская, если верить этому.
  6. Это стандартная "хорошая" концовка. Orim: насчёт Каорыча не всё так просто там, вроде. Есть одна "хорошая" концовка с ним в основной ветке (Син убегает с Каорычем из дома, Мисато негодует). И есть 4 варианта концовки в "воспитании Каору" (в зависимости от успеха Рицко SEELE запускает один из планов комплементации).Концовки где Син ночует у Каору дома я не нашёл. Есть такой ивент в основной ветке (1 из 4х каору-ивентов). Но я сам их не видел, сужу по скриптам, может я и не прав
  7. Поправил всё, кроме вылета ошибки на пляже. Какой там текст до или сразу после неё? Картинки могу выложить, если кому интересно. В чём смысл в бою жать "концентрация", кто-нибудь понял? Обычный урон, скажем 7, с концентрацией 15, но т.к. пропускаешь ход, если вместо нее ударить было бы 7+7. В чём смысл?
  8. Да. Там 50 символов на строку ограничение, старались укладываться, но видимо кое-где это не удалось. Вероятно такого рода ошибок будет много.
  9. За подглядывание мораль отвечает. Изменяется музыкой\фильмами, тренировками духа, руганием. Orim: там где "одна из форм счастья" просто сдублирована строка на японском, нового текста нет. На верхней картинке: "-Хочу выразить благодарность всем, кто пришел сегодня на наш праздник. Благодаря Вашей поддержке мы будем счастливы." Исправил. ЗЫ: От лица переводчегов медаль почётного бэта-тестера достаётся Orim (апплодисменты)
  10. Нашёл это место. Исправил. На выходные выпустим первый патчик, вероятно. Жаль конечно что опять пришлось тестить игру на людях, а ведь по сравнению с "воспитанием Аянами" тестили раз в 10 дольше >_<
  11. Короче проблема была в Зеруиле. Похоже ни один бетатестер ей не получал, отсюда и глюки :) Orim, Alex-Polix, а там где вопросы, какие фразы были до\после них? Искать сильно проще по тексту было бы...
  12. Поправим. Если кому интересно, концовки там такие:
  13. В каталоге exec, файлы zzzsj201, zzzsj202 и т.п.
  14. Может стресс большой? Не должно быть так, по идее...
  15. Всё, игра готова. Качаем, тестим, пишем ошибки переводчегам. ЗЫ: В игре управляем Мисато, воспитываем Синдзи.
  16. Перевод готов, можно сказать. Осталось картинки нарисовать, да проверить всё хорошенько. Может недели 2 ещё.
  17. Есть желание перевести сабжевую игру. Пока готово порядка 30%. Может кто-нибудь хочет поучаствовать? :) Список готовых файлов: http://spreadsheets.google.com/ccc?key=tDybX_7jIWHvZlJ6VsxLmUA&hl=ru#gid=0
  18. Да, уже исправили. Патч уже готов, просто проверяем в этот раз по полной, чтоб не повторилось как в первый раз.
  19. Вроде всё правильно, 2-это имя. Проверяем...
  20. Хм, ниразу такого не видели. Может ошибка при обучении словам? Вот скрипт со словом "разносторонний": call dbRundomSearch if d4==1030302 s1="актёр " if d4==2030302 s1="певец " if d4==3030302 s1="звезда " if d4==4030302 s1="комик " if d4==5030302 s1="разносторонний " print "@cАянами: Я хочу увидеть ",s1,s8,"." А вот с "я хотела бы поиграть в": call dbRundomSearch if d5==31020302 s1="традиционный " if d5==32020302 s1="техничный " if d5==33020302 s1="одиночный " print "@cАянами: Я хотела бы поиграть в ",s1," ",s8,"." Т.е. либо: "Я бы хотела увидеть разносторонний (имя человека)", либо "Я хотела бы поиграть в традиционный (название спорт.игры)", третьего не дано. Если этот глюк повторяется, откройте файл db01.txt, найдите там строку "Алексей", скопируйте её всю и отпишите сюда, или через приват. Будем признательны.
  21. Событие с букетом: Даётся в Ноябре в парке, если отношение к игроку больше 60 ("любовь" наступет при 75).
  22. Забыли, добавим. Ивенты на пляже: Если отношение к игроку больше 50, Рэй предлагает намазать лейтенант маслом для загара. Если текущая одежда-бикини, и красота больше 50, ивент со смыванием купальника водой. Если усталость больше 50=ивент с исскуственным дыханием. Ивенты дома: Если социал больше 300 и: Сила>200-Аянами делает лейтенанту массаж плеч; Мораль>200-Аянами пришивает пуговицу лейтенанту; Красота>200-Аянами "заряжает энергией" лейтенанта; По поводу кошки-это просто рэндомное событие на прогулке, типа встречи в парке, ни к чему не обязывает и не влияет. Они описаны в A005, можно посмотреть их через просмотрщик ресурсов. Книжку читать Adobe acrobat reader-ом или foxit reader-ом (рекомендуется). http://www.foxitsoftware.com/pdf/reader_2/down_reader.htm (3 мега).
  23. Это уже к японцам. Хотя насчёт парка можно наверно поправить, там стоит проверка, в каком месяце каких персонажей рэндомно выдавать, но видимо коряво работает...
×
×
  • Создать...