-
Публикаций
22367 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
560
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Галерея
Весь контент Pizz@
-
Даже не думай, мы всё отсканируем и оставим себе Когда они в Сети появятся, вестимо.
-
Учитывая то, что по праву шикарные локализации "на пять баллов" всегда можно будет пересчитать буквально по пальцам, я лучше не буду брезгливо воротить нос от всего подряд, что сделано неплохо и обзывать это "средним", что у меня ассоциируется со словом "посредственное" Я радуюсь, когда локализации выполнены на высшем уровне, и воспринимаю как должное, если в локализации есть некритичные ошибочки, а не принимаю только первое, всё остальное считая "посредственным"
-
@drugon, понимаешь, для меня это всё придирки. Особенно в моменте, где текст не переведён) Тут уж мог бы вспомнить, что в лифтах да и вообще на улицах тоже рекламу никто не переводил. Да, косяки могут быть, но это не даёт правдо называть локализацию обидным словом "средняя". Она как минимум неплоха, особенное если подумать что я обо всём указанном тобой узнал только сейчас а не во время игры)
-
- 5 комментариев
-
- Каору
- школьная форма
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Здоров, Норт) Немного не понял. Если ты про моего персонажа в игре, то играл я самым обыкновенным стандартным Шепардом-мужиком. А девушкой я играть буду наверное ещё черт знает через сколько времени, ибо заново перепрохожу все игры всё тем же стандартным Шепардом, но теперь злым. А если про рисунок, с которого я брал аватарку, то наверное уж всем покажу, а не одному тебе) кстати говоря - а как можно подредактировать стандартную морду? Хочется просто, например, того же самого официального(ую) Шепарда, но совсем чуточку изменённого. Ибо когда нажимаю "создать своего" - автоматически выдаётся рандомная противная морда.
-
- 5 комментариев
-
- Каору
- школьная форма
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Да ты руль-то не крути (ахтунг, можно услышать маты) http://youtu.be/0ysVtbFVvwk
-
Я наверно просто никогда не слышал оригинальной озвучки, но я совсем не видел хоть толики халтуры в локилизации. Да и какая мне разница, как было в оригинале, если и в переводе все отлично звучит? "Средненькая" локализация - это зачитывания по бумажке монотонными голосами вроде Fallout 3, например (хотя роботы, я считаю, там озвучены на порядок лучше, чем в оригинале)и Mass Effect. а слушать переговоры по радио и "Твою ма...!" оперативников в mirrors edge одно удовольствие.
-
Наверное, дал бы совет, как лучше (на мой нескромный взгляд) было бы нарисовать глаза. Это у неё нижние веки или скулы? В любом случае было бы лучше, если бы они не были так жирно выделены. Далее, то, как правильно рисуется лицо (а в частности, его симметричность) легче всего проверяется, если смотреть на бумагу с обратной стороны на просвет. В этом случае мгновенно становятся все косяки, вроде съехвавшей в одну сторону прически. Я понимаю, что это ветер и все дела, но но это выглядит именно так (особенно из за заколки). Даже с подветренной стороны немного объёма волос должно было сохраниться. На счет всего остального критиковать не буду, ибо и сам всё еще не умею правильно)
-
Иллюстрации просто шикарнейшие. С нетерпением жду!
-
Я, кстати, понял, с чем можно сравнить концовку фильма.
-
Возможно всех пугает вебка с микрофоном, равно как и меня поначалу.
-
Если бы так можно было, я бы хотел от него детей
-
С (не)терпением подожду выхода всех серий и посмотрю уже тогда, когда все форсы и ажиотаж стихнут)
-
Кстати, полностью поддерживаю. В тему оф-арта можно было скидывать всё что угодно из официального, в отличие от галереи, куда только высококачественное можно.
