Unfang
ЕнЕтовцы-
Публикаций
53 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Личные данные
-
Пол
Мужской
Unfang's Achievements
Курьер Marduk'а (4/34)
-
Очень понравилось. Очень не понравится, если этим всё и кончится. "Я требую продолжения банкета" (с) Цар и великий кнеже. "Нет, сурьёзно" (с) Райкин
-
Ну, про смысл и причину появления текста я всё понял, вопросов больше нет. Однако... Во-первых, хорошее словосочетание - "чуть не". А во-вторых - вспоминаем самый дорогой предвыборный ролик (a.k.a. Т3 - Восстание тостеров). Ситуация аналогичная: имеется собственно Терминатор и бойкая девчушка последней модели. И она его уработала по-честному, без всяких "чуть не", а потом ещё и поюзать попыталась. Ну и что, Терминатор перестал быть от этого Терминатором? Да нет, конечно. Так что схватить в ухо от Аски для Сина данного рассказа - пустяк. Во всяком случае, это не меняет его статуса относительно всех остальных. Тем более, что звание "терминатор" даётся не только за любовь к дракам и количество прошедших ударов. Манера поведения, музыкальные предпочтения, образ мышления - вот из чего куётся Син-терминатор. И все эти компоненты присутствуют в описании героя и его действий. На данный момент это не очень заметно. Пока что зупафройляйн только и делает, что впадает в две свои крайности (громкую и тихую) да дерётся. Характер не обрисован, есть над чем поработать (в продолжении, ежели будет).И ещё хорошо бы поработать над пунктуацией, а то перебор со знаками препинания, что даже немного необычно, если учесть, что обычно бывает недобор. Для примера возьмём предпоследнее предложение. "Неожиданно резко развернувшись, так - что длинные рыжие волосы, стеганули Синдзи по лицу, Аска направилась, к противоположной стороне ринга, туда, где был выход." Разве нужны запятые в выделенных фрагментах? Я бы сказал, что нет.
-
Это... а какое отношение сие имеет к Евангелиону? Ну, кроме имён героев. А то я пока (даже если это и будет "пока") не вижу в тексте ни смысла, ни красоты, ни атмосферы Евы. Есть очередная реализация шаблона "Синдзи-терминатор-гладиатор-абоминатор-ни-в-коем-случае-не-оригинальный-"сопляк"", есть его дополнение - Аска-зупафройляйн, плюс маячащий где-то на горизонте образ Рэй. Кто, куда, откуда и, самое главное, зачем - ахез, остаётся ждать продолжения. А так атмосфера характеризуется некоторой мрачностью а также перегрузом пафоса и понтов.
-
Мило. Другого слова подобрать не могу, а в это укладывается всё. Очень мило.
-
Преодолев болезнь "тормозилка", добрался таки до прочтения. Итак, материала стало больше, это хорошо. Сюжет не съехал в банальщину, это тоже хорошо. Нет, конечно, некоторые элементы мне кое-что напоминают (что-то навроде Ре-Тейка), но - странное дело - напоминают так по-доброму, вызывая приятное чувство ностальгии и вообще радуют. Правда я совершенно не понимаю назначения вступлений, тем более, что сами они разрушают... Чёрт, а не разрушают. Так. То есть с одной стороны такие отвлечённые рассуждения никоим образом не относятся ко вселенной Евы и вредят ей своей реальностью. Другими словами, они относятся к нашей реальности. Планета Земля, 2008ой год, место жительства - РФ, как духовная преемница СССР; все эти коммуналки, "скелеты в шкафу" (кстати, повторяется во вступлениях ко второй и третьей части, это бросается в глаза), как устойчивое словосочетание, Городецкие с Винчестерами ("Новые серии! Не пропустите!"). Причём, разворачивайся действие самого произведения на просторах нашей многострадальной, что интересно, Родины - замечательно бы смотрелось. Но, чёрт возьми, не в Еве. Ну не сходится у меня Рицко с коммуналкой, а Брюс Уиллис с Третьим ударом (хотя он и любит, чтобы помасштабней), никак не сходится. С другой стороны единство стиля выправляет ситуацию. Прочитав вступление, не поняв, накой ляд оно надо, ибо мысль можно выразить и более кратко и не впихивая в Еву "совок", я быстро забываю о нём, так как дальше всё идёт в том же тоне. Хотя, возможно, это уже привычка читателя фиков - отбрасывать и забывать всё, что "не Ева", а тут настолько чёткое разделение, что даже думать не надо. Так сказать, вот они - наши советские тараканчики, а вот Ева. Тараканчиков в стойло, Еву - в мозг. И мозгу хорошооо... Собственно же по основному телу рассказа имею сказать следующее - рад с тобою я, Маруся, но, однако, я боюся. Мне нравится развитие сюжета, мне нравится насыщенный язык и сам стиль и мне нравится небольшое количество ошибок (ОСОБЕННО). Мне определённо нравится приём с выносом сознания некоторых героев за рамки формальной реальности фика (Рэй, беседующая с Аской, пересмотревшей голливудских ужастиков), так как простор для фантазии открывается - поле кукурузное, десятью комбайнами в три дня не управишься. Я вообще пребываю в некотором восторге от поведения героев; вроде бы и стандарт, классика, а вроде и нет, но герои, забодай меня комар, те, именно те, родные уже, можно сказать. И мне интересно ждать продолжения. Вот. А боюся я, как бы не загнулось сие многообещающее сказание, как случалось уже со многими работами. И - не попусти, Господи! - не скатилось бы до уровня "опять Синдзи галимый супер". Надеюсь и жду.
-
"-Ты неисправим. Просто сосредоточься на том, что доложить председателю Килу о проекте по комплементации человека. Этого старики из СЕЕЛЕ требуют каждое божбе утро." "Падение чёрного ястреба", если правильно помню название. "-Пошли гулять! – с воодушевлением предложил я, перебивая Аску. [...] -Хорошо! Но учти! Не дай бог мне не понравиться! – Аска показала мне кулачок. [...] -Что?! Да я могу идти хоть всю жизнь! Ты умрёшь от истощения, а я всё буду шагать вечно!" TOILI.
-
Слабо, очень слабо. Стиль ещё кое-как не на два, но вот сам язык местами поражает примитивностью а текст - неимоверным количеством ошибок, нелепостей и элементами явного заимствования из фильмов и других фиков (то есть об оригинальности речи вообще не идёт). Образы некоторых персонажей, путём гипертрофирования отдельных черт характеров, доведены до абсурда, главгер - тот и вовсе штампованный клоун с лексиконом ПТУшника (какой он, к чертям, американец!), живо напоминающий о "русских терминаторах". В итоге - и как фик, и как просто рассказ, произведение смотрится весьма посредственно.
-
Сбивчивый ритм, ошибки, смысл... да, в самом деле, а зачем смысл? Может, он и не нужен в подобных пародиях.
-
Сперва по ошибкам. Заострю внимание на некоторых, потому что всё описывать - длинный пост получится. >>Тут резкая боль кольнула её [...] >>Тут её взгляд упал маленький холм [...] Пример тавтологии в стоящих рядом предложениях. >>Мы гарантируем вам безопасность перед лицом угрозы... Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма. Отдаёт речью с трибуны N-го съезда КПСС. Сильно отдаёт. >>А лицо хотело быть отстранённым Ммм, ноги хотели быстрее пройти мимо, мочевой пузырь думал о вечном, а желудок вообще только и знал, что гадал, когда рот сообразит уже чего-нибудь пожрать. Вот такой вот странный человек - всё части тела чего-то думают, чего-то хотят... >>Вдоль дорожки были расставлены скамейки, между которыми стояли фонари. Пример тавтологии в одном предложении. Мда, и стоит быть пожёстче с вариациями слова "был", а точнее - с повторением оных. Пример: >>Она была одета в школьную форму, в руках у неё была книга, которую она сосредоточено читала. >>Из далека название книги было не видно. "издалека и издалёка, нареч. (вернуться издалека; слышен звон бубенцов издалёка), но в знач. сущ. из далека (из далека прожитых лет)" © словарь какой-то Смысл в том, что значение меняется, и создаётся впечатление некорректности или незавершённости описания. >>Она вскинула голову и посмотрела на него и … И повелел Господь Моисею, и пошёл Моисей, и мурыжил евреев сорок лет... Комменты по элементам. >>В ней была лишь злоба и глупые мечты. Сдаётся мне, речь идёт об Аске. Недопочившей. Рэй же в данном случае выставлена в роли Умного Мега-Дядьки (Атэц, так сказать). Откуда нестыковка, ведь если Дядька правда умный, то как он может говорить, что были лишь эти два пункта? Это больше смахивает на слова неофита, который плохо присматривался к персонажам. Или я чего-то недопонял. >>Но она не ушла. Она придёт за тобой. Она будет мстить, сама не понимая за что. Ну да, "иногда они возвращаются". С учётом этого было бы неплохо присмотреться к Мане. Или одержимыми будут подрабатывать все, по системе переходящего знамени? >>-Мы должны провести всё, согласно с новыми свитками, - теперь говорил уже четвёртый. Они внатуре маньяки. Старые, новые... "Сталин сказал - коммунизм, значит коммунизм!" и больше их ничего не ... не волнует. Как Завулона, у которого есть хребёт. Забавные господа. Так. Ну вцелом - довольно мило. Что, впрочем, не показатель. Сказано мало, сказано сыровато, обнародование неотредактированной главы откровенно насторожило (раз глава, два глава, а потом "институт, экзамены, сессия", и фик умер), так что делать какие-то конкретные выводы трудно. PS Я только одного понять не могу: почему Аске так любят "ковырять" правый глаз (см. Пролог), если в завершении боя с серийными Евами копьё влетело в левую часть головы Второй Евы? Что это: ошибка, альтернатива, или просто необходимость - чтобы было "как у Рэй"... "Непонятно" (с).
-
Хм, действительно - жемчужина среди тонн песка. Великолепная вещь. Почти что идеальное исполнение.
-
Так, опуская обычное ворчание на тему чудовищного количества ошибок всех мастей, хочу поинтересоваться: с какого перепуга Аненербе стала Ана... А... Анабербе? И почему на эту исследовательскую организацию (хоть и входящую в состав СС) всё время списываются страшные пытки, когда в гестапо палачи были покруче? Сам фик. 1. У меня стойкое ощущение, что я его уже где-то видел, только вспомнить не могу где. 2. Весело, без напряга, немного романтики и кусок оригинала. Прочитал с удовольствием (хоть и подпорченным теми самыми ошибками).
-
Кучи шаблонов ("крутые русские" - основной), банальностей, несоответствий и нестыковок, слабых противоречивых описаний окружения и происходящих событий, откровенного бреда, понтов и гигантомании. Всё это написано исковерканным многочисленными ошибками всех видов и опоганенным жаргонными примитивами языком. Наверное, это комедийный фик (ну или фарс), но читать дальше половины нет никакого желания. Если такое начало, то вряд ли дальше будет что-то вменяемое. PS "Ну вот почему русские всегда такие умные?!" (с) Аска Почему, почему... Да потому что автор тоже русский.
-
Не стоит. Во-первых - один леший закончено не будет, так чего огород городить? Во-вторых - уже присутствуют переделки в стиле "крутых русских на мотоциклах". Почему не на гусеничном тракторе, кстати? Шикарно бы вышло: Токио-3, раннее утро, рёв дизеля и скрежет гусениц по асфальту, музычка: "Артиллеристы, Сталин дал приказ: за слёзы наших матерей..." Ммм, сказка. В-третьих - стиль в ауте. Вместе с пунктуацией и оформлением прямой речи. Ну, то есть опять "речка движется и не движется". Последнее: кто хочет писать, кому есть, что сказать, тот пишет, не волнуясь по поводу чьих-то мнений насчёт необходимости процесса и, как следствие, результата.
-
Если он никого не будет слушать, то как же ему тогда эволюционировать в плане мастерства? Язык - инструмент и обращению с ним тоже надо учиться. А это практика, плюс критика, плюс самокритика, плюс ещё раз практика. Опять же, если автор оказался настолько смел, что выложил свой фик на всеобщее обозрение, значит он готов к тому, что его могут забросать не только розами, но и гнилыми помидорами. В противном случае, лучше держать своё творчество при себе.