Aeka

ЕнЕтовцы
  • Posts

    252
  • Joined

  • Last visited

Личные данные

  • Пол
    Женский
  • Интересы
    Непопулярные путешествия, Япония, Oracle.
    Всё именно в таком порядке.

Личная информация

  • Любимый персонаж
    нету

Aeka's Achievements

Аналитик Gehirn

Аналитик Gehirn (17/34)

  1. Что в главе говорится? Или там тоже нет контекста и связи с заголовком? Вообще, у японцев с заголовками всегда беда. Даже газетные заголовки обычно переводятся только после перевода самой статьи. Может, здесь стоит так же поступить?
  2. Как вариант возможен еще и "исполнитель". Что характерно, даже электрический словарь такого сочетания не знает. В каком контексте у Вас встретилось данное сочетание? Не может ли это быть именем собственным (и, соответственно, читаться по кунам, как какая-нибудь "асакуса")?
  3. В принципе, интересно. Даже с моими познаниями в иероглифике не очень сложно получается. Кроме всего прочего, словарь все проглотит. :) Только, вот, пока из Сибири не приеду, ни о каких интересных проектах речи быть не может. :( :) Ибо времени совсем нету...
  4. Ну, срединные формы вообще довольно похоже образуются. Есть некое правило, похожее, правда, на перечисление случаев: Глаголы 1-го српяжения, оканчивающиеся на "-у/-ру/-цу" -> 2-я основа + "-ттэ" -//- на "-му/-бу/-ну" -> 2-я основа + "-ндэ" -//- на "-ку/-гу" -> 2-я основа + "-итэ/-идэ" соответственно -//- на "-су" -> 2-я основа + "-ситэ" Глаголы 2-го спряжения (те, которые заканчиваются на "-иру/-эру") -> 2-я основа + "тэ" Глагол "суру" (делать) -> "ситэ" Глагол "куру" (приходить) -> "китэ". Довольно муторно в выучивании, зато все словоформы, например, прошедшее время, обрпзуются по тому же принципу, только вместо "~тэ" будет "~та". Ну вот, собственно, глаголы с одинаковой основой и разными "окончаниями" будут иметь одинаковую срединную форму. К примеру, "ёму" (читать) и "ёбу" (звать) будут иметь одинаковую срединную форму "ёндэ". Никаких различий в произношении в данном случае нет, различают их только по контексту (если в речи) и по иероглифам (если на письме).
  5. Все верно. Срединные формы этих глаголов омонимичны. Не смотря на то, что по идее "ику" должно бы превратиться в "ийтэ". Однако, глагол идти - это исключение из правил, и его срединная форма - это "иттэ".
  6. Все зависит от того, как ехать. Если есть знакомые японцы, можно съездить раза в два дешевле того, что придется отдать туристическому агентству. Конкретная сумма сейчас уже значения не имеет - за два года много чего изменилось. Попробуйте, если хотите оценить свои финансовые силы, прозондировать туристические компании.
  7. А возможно: "Куда приходим мы - там плохо становится". :) Да уж. Отсутствие времени и терпения - мои главные проблемы. К сожалению, даже сейчас не могу уделить в достаточной степени и того, и другого, чтобы нормально закончить "первые" десять дней своего повествования... Буду делать все возможное. До связи.
  8. Начать я бы порекомендовала с просмотра этой темы. С самого начала. ;) Неоднократно вопрос поднимался, неоднократно на него давались ответы. Это, что касается "и т.д.". Собственно, чтобы начать изучать японский язык Вам нужно запастись большим количеством свободного времени, большим терпением и, очень желательно, преподавателем. Как таковое начало обучения состоит в изучении слоговых азбук и простейших правил японской грамматики (ну, там, "группа подлежащего - подлежащее - группа сказуемого - сказуемое"). Конкретную литературу говорить не буду - не считаю, что книжки могут такому научить. Мало того, не хочу показаться воинствующей радикалкой, но многие книги, посвященные изучению японского языка пригодны только для помещения их в мусорную корзину. Даже авторов называть не буду. Если Вам не лень, посмотрите тему - возможно, найдете что-то подходящее для себя. Или доступное.
  9. Ну, кажется, именно этого я и хотела достичь. Не люблю занудства. ;) Беда в том, что таких товарищей - большинство. Интеллектуальное большинство, иными словами. И бороться с ними - все равно, что детским совочком пытаться срыть гору. И детектировать таких невозможно, потому как неадекватность начинается в необычных условиях, то есть уже за границей. Психологически тестировать тоже бесполезно. В общем, остается смириться с этим и не подставляться психологически, как это в свое время сделала я. :)
  10. Не беда. Я планирую, таки, скоро возобновить работу. Так что, если у кого-то после восьмой главы появляется чувство отторжения, подождите читать дальше - авось получше будет. :)
  11. Хорошего там, конечно, столько же, сколько и в любой другой стране. Просто я пыталась описать то, как я видела Японию - то есть, то, какие отличия от своей обыкновенной жизни я там заметила. Разумеется, лучше писать о хорошем. А то, что было плохо, разумеется, было облечено в своеобразную юмористическую форму. Надеюсь, рассказ не получился приторно сладким. Ибо от этого я тоже пыталась уйти. Вот, как-то так.
  12. Постараюсь отыскать. Есть, правда, еще один момент - я в бесконечной дали от своих пыльных архивов. Как доберусь - погляжу. ;) Моя старалась. И сохранить живость повествования, и особо не перегружать подробностями. Иначе просто не получилось бы все уместить в разумные границы. Да и терпения просто не хватило бы. В общем, пока время есть - буду стараться. :):)
  13. Уважаемые дамы и господа. После долгого отсутствия мне, наконец-то, удалось сделать еще один шаг. На ваш суд предлагается очередной день из моих приключений "там". Пока без фотографий - большинство из них умерло с жестким диском. Возможно, где-то в пыльном архиве их откопаю. Собственно, вот. День 02. В планах: прогулка по Синдзюку, Акихабара, Императорскому дворцу, Мэрии, Асакуса. С чего начинается день? Правильно – с утра. А с чего начинается утро? Правильно – с пробуждения. Мне это сделать удалось. Не смотря на то, что вчера было столько впечатлений. Не смотря на то, что вчера я очень устала. Не смотря на то, что было раннее утро (даже по местному времени, не говоря уж про Москву). В общем, сразу скажу, хорошим такое утро не назовешь. Кругом остатки вчерашних попыток разобрать вещи, привести себя в порядок… За окном – мелкая морось, серые тучи да туман… Верхушки Токийской башни не видать. Неужели я в такую погоду должна выходить на улицу? Ни за что! Идите вы все в… Из номера не выйду! Ни за что! … Вышла. На завтрак. Завтрак – тема особая. Вроде бы отель – 5*, то есть все должно быть по самому высшему разряду. Ан, нет. И тут предлагается подождать полчаса. Почему? А потому что очередь. Длинная. И, вроде бы, все стараются. И, вроде бы, все помогают. А очередь – не движется практически. Ужас. Ужас на полчаса. Собственно, причина ужаса выяснилась довольно скоро – китайцы. Их много. Они стоят в самом начале очереди. Когда же до входа в «столовку» остается два-три человека – набирают номер и зовут семью-друзей-знакомых. За минуту подтягивается человек двадцать – и мы, стоящие в хвосте очереди, снова оказываемся на стартовой позиции. Возможно, что работники отеля с таким поведением столкнулись впервые. Всё-таки, они сообразили поставить еще одного человека, который бы не допускал подобных нарушений правил советской очереди. Дело пошло быстрее. Уже через пятнадцать минут мы были за столиками… Я тоже оказалась за своим. Повезло, думала я. Как же я ошибалась. Китайский ужас на этом не закончился. Оказывается, это товарищи не только коллективны, они еще и чудовищно прожорливы. Прямо – комбайны какие-то. Пока я успеваю разделаться с первым блюдом – йогуртом, эти комбайны успевают посетить «раздачу» раза три. Возвращаются с полными тарелками. Содержимое этих тарелок молниеносно исчезает в голодных китайских утробах. Разумеется, к моменту, когда я готова отправиться за следующей порцией завтрака (за салатиком), на раздаточных столах царит хаос, разор и запустенье. Там нет ничего, что могло бы послужить едой. Всё съели ненасытные китайцы. Ужас! В квадрате. Не кормитесь с китайцами в одном ресторане, особенно, если китайцев много. Вы думаете, хоть на этом ужас закончился? Куда там? Хоть китайцы, насытившись, ушли, место Ужаса заняла упомянутая ранее бабаЗина. Оказывается, она лучше всех (и, разумеется, лучше работников ресторана) знает, кого, куда и как надо рассаживать. Обладая словарным запасом Эллочки-Людоедочки, бабаЗина умудрилась разрушить четкую организацию работы в ресторане за какие-то две минуты. Так, ей применением одного только слова «enough» (англ. - достаточно) удалось объяснить японской паре, сидящей за соседним со мной столиком, что те уже закончили и им пора уходить. А место, замечу, было зачетное – у окна. А окно – на 32 этаже. И вид открывается из этого окна шикарнейший. Так вот, бабаЗина умудрилась узурпировать столик. Рядом со мной. Я её уже не любила с момента перелета. А тут она ко мне подсела, пусть и не за мой столик. Я только рада тому, что мы с ней не в соседних номерах живем, да и не на одном этаже. Иначе б я сошла с ума… В общем, кое-как закончив завтрак, в еще более унылом расположении духа я отправилась в свой номер собираться к экскурсии. Летящий ужас бабаЗина успел вызверить весь автобус. Принимающая сторона решила сделать нам подарок. Впрочем, могли и не делать. Но сделали. Просто, по доброте душевной. В подарке в красивой коробочке оказалась небольшая бутылочка сливового вина. Очень приятно. Да? НЕТ! Почему это в подарке нет кимоно? Кто же задал этот вопрос? Правильно – бабаЗина. От такой наглости у всех пропал дар речи. Гид смогла сказать только: «Поехали». Водителю. Остановка 1. Мэрия. Морось прекратилась. Вроде, стало не так уныло. Только на небе тучки. Мэрия Токио – это одна из городских достопримечательностей. Примечательно в Мэрии то, что это – самое высокое здание в Токио. Высота – сорок пять этажей. Есть еще один, сорок шестой, однако он используется исключительно для технических нужд и за полноценный этаж не считается. Территория вокруг Мэрии вылизана до блеска. Так не чистят даже около Московской Мэрии, для тех, кто понимает, о чем я. Впрочем, остальные пространства не менее чистые. Убеждаюсь, что расхожая советская фраза «чисто там, где не сорят» не про Токио, да и не про Японию в целом. Чисто – там, где УБИРАЮТ! Запомните, товарищи! Итак, Токийская Мэрия. Её сорок пятый этаж оборудован под смотровую площадку. С этой площадки должен открываться прекрасный вид на Токио. Этим видом мы и собирались насладиться. Подъем на сорок пятый осуществляется на специальном лифте, отделенном ото всех других лифтов. Такой, прямой экспресс. Пятьдесят секунд – и мы уже на высоте сотни с лишним метров… Странно, но лифт едет так плавно, что изменение высоты можно отметить только по бешено изменяющемуся счетчику этажей, да по заложенным ушам. Итак, мы на смотровой площадке. В принципе, это не только смотровая площадка. Это еще и небольшой ресторанчик. И отдел одного из знаменитых универмагов. Отдел с игрушками. Для осмотра доступны три из четырех сторон помещения. Вид, конечно, открывается прекрасный. В Токио настолько чистый воздух, что удается довольно отчетливо разглядеть объекты не удалении в несколько километров. Посмотрели, спускаемся, к автобусу. Следующая остановка – храм Мэйдзи. По сути, храм Мэйдзи – это синтоистский храм. Ничем особо от других храмов не отличается. Японцы – очень прагматичный народ. Они очень любят «халяву», а также очень любят считать деньги. В том числе, свои. И, вот, по подсчетам выходит, что выгоднее быть и буддистом, и синтоистом одновременно. Потому как, оказывается, дешевле различные обряды, связанные с инициацией или освящением, проводить по синтоистским обычаям, а обряды, связанные, например, с похоронами – по буддистским. Вот, посещая храм Мэйдзи, мы застали один из таких обрядов – свадьбу. По сути, церемония очень красивая. Жених, невеста, особенно невеста – очень красивые. Конечно, они не были против, чтобы их сфотографировали туристы. Угадайте, что произошло дальше? Верно. Всё испортила бабаЗина. Она стала вторгаться в строй японской родни, чтобы сфотографироваться вместе с невестой. Причем делала она это настолько настойчиво, что даже призывы гида не слышала. Вежливые просьбы удалиться не воспринимались. В результате несчастная невеста получила истерику – она плакала на людях, слезы прямо градом катились! Какой позор! Если честно, моя ненависть к бабеЗине только крепла. Я готова была её убить на месте. Останавливало только то, что рядом не было подходящего оружия. В том числе и оружия пролетариата. В общем, очередная остановка оказалась испорчена. Ладно, садимся в автобус и едем дальше. Остановка 3. Императорский дворец. Императорский дворец – это огромный комплекс сооружений и садов, занимающий площадь целого района Токио. Собственно, Токио – это тоже район города, в котором находится центральный вокзал. Ну, да, ладно, хватит об административном устройстве, мы подъезжаем к Императорскому дворцу. Дворец, как комплекс, - самая закрытая территория в Японии. Для публичного посещения доступна только небольшая часть дворцовой площади – небольшой садик. Вход в садик бесплатен, но при этом очень строго контролируется. Каждому гостю дается билетик (очень похожий на номерок в гардеробе), а при выходе этот билетик нужно отдать специально обученному сотруднику. Я поинтересовалась у гида, что же это такое? Зачем посетителям давать номерки? Та объяснила, что это всего лишь мера безопасности: количество вошедших посетителей должно строго соответствовать количеству вышедших посетителей. Почему? И тут мне рассказали интересную историю. Оказывается, Император – самое непубличное лицо в Японии. На публике он появляется лишь два раза в год: 23-го декабря, по случаю своего Дня Рождения, и 2-го января, по случаю наступления Нового Года. Появляется всегда за прочнейшим пуленепробиваемым стеклом. И всё это вовсе не потому, что на Императора готовят покушения направо и налево, а потому, что любую неприятность проще предупредить, чем потом исправлять её последствия. Очень, очень по-японски. И очень не по-русски. Ведь нет в Японии ни одной экстремистской организации, которая могла бы замыслить такое. А мера с билетиками – это просто продолжение истории с безопасностью. Нельзя же допустить, чтобы в садике остался хоть один лишний человек! Собственно, садик, кроме всех прочих вещей с безопасностью, тоже оказался очень интересным и приятным местом. Во-первых, он оказался необычно большим – и не скажешь, что за такой стеной может такой садик уместиться. Во-вторых, он оказался насыщен диковинными растениями, названий которых никто не знал. Также в садике оказались и свои жители из мира животных. Их никто не удерживал, просто так получилось, что там им жить удобнее. Под конец нашего визита садика начали собираться дополнительные тучки – создавалось предчувствие дождя. Так и случилось через пять минут – мы едва успели заскочить в автобус. Под дождем мы поехали в район Асакуса. Остановка 4. Асакуса. Знакомство с районом началось с приставаний бабыЗины. Я – девушка толерантная и неконфликтная. Но меня тоже можно вывести из себя. Когда ко мне пристают с явным намерением поэксплуатировать, обращаясь при этом как-нибудь по свежевыдуманному погонялу, я начинаю тихо звереть. Вот и сейчас, слышу: «Техника, а, Техника, скажи мне, чего у меня тут с камерой? Может, настроишь мне её»? В глазах потемнело, вспомнилось всё, что было испорчено за весь сегодняшний день… Я не помню, что я сказала. Очевидцы потом утверждали, что в автобусе воздух похолодел градусов на пять, а бабаЗина как-то стрелой вылетела из автобуса. Больше ко мне она не подходила. Так, теперь о приятном. Асакуса – один из самых дорогих и престижных районов Токио. В нем расположен один из самых знаменитых храмов, посвященных буддистскому божеству Канон. Конкретно этот храм посвящен ипостаси Канон милосердия. В каждом храме Канон должен располагаться какой-либо предмет, имеющий к ней отношение. Здесь расположена статуя Канон. Статуя – одно слово, на самом деле – статуэтка высотой всего лишь в пять сантиметров. Увидеть её в плотном потоке туристов и верующих просто нереально, тем более – сфотографировать. Очень интересным оказалось то, что расстояние от улицы до, собственно, храма, которое составляет не больше ста метров, все заставлено какими-то лавочками, в которых продается всё, что душе угодно. Из-за этой торговли путь в сто метров до храма мы преодолевали около пятнадцати минут. В общем, в храм я так и не попала. Зато по пути обратно я начала смотреть по сторонам и заглядывать во всякие лавочки, чтобы чего-нибудь себе в утешение купить. Было куплено два магнита, чудесный рюкзачок с цветочками (мимо просто не смогла пройти), брелок на телефон (такая милая девочка, что я просто не удержалась) и статуэтка тануки. Как ни странно, нужные слова вспомнились сами… Даже удалось немного поторговаться… Здесь, оказывается, продавцы совсем не говорят по-английски. Либо притворяются, что не говорят. Но сути это не меняет. Все равно, я была вынуждена вспоминать слова и их порядок. Зацепило. Понравилось. В автобус пришла в приподнятом настроении. Даже бабаЗина ко мне не приставала, что делало жизнь еще более радужной. Едем дальше. Остановка 5. Акихабара. Электронный рай! Не расценивайте как рекламу одного из брендов. Это, действительно, рай. Здесь можно найти все, что только может придумать мозг самого изощренного фантазера. Особенно здесь. Вообще, Акихабара – это целый район города. И, как и в любом другом районе, здесь есть административные здания, жилые здания. Также есть станция метро/JR. Про JR расскажу отдельно. Позже. Итак, Акихабара. Если читать по иероглифам – долина осенних листьев. Звучит красиво. Большая часть района – разного рода гипермаркеты, магазины, магазинчики, лавочки и лавчонки. Торгуют не только электроникой. Есть книжныемагазины, забитые, чуть ли не до самого потолка, многочисленными изданиями манга. Есть магазины совершенно разной направленности, объединенные под одной крышей. Например, одной из таких «крыш» является магазин «Ёдобаси Камера». В нем, на девяти этажах, собрано огромное количество различных отделов и магазинов. Разумеется, большая часть отведена под электронику. Такого изобилия я не видела еще ни разу. Глаза разбегаются. Попытки какого-то осмысленного шопинга потерпели неудачу уже через минуту – ну никак не можно ходить по строгой траектории, когда тебя привлекает, прямо зовет, вон та висюлька в соседнем отделе. А за ней – еще одна. И так далее. Посещение этого торгового центра изначально входило в программу экскурсии. Видимо, чтобы туристы крайне удивились… Я сразу поняла, что за время, отведенное нам на посещение Акихабары, я ничего не успею. В общем, я поступила просто: допросила нашего гида о том, где здесь можно неплохо поесть местной кухни. Оказалось, что поесть можно прямо-таки не выходя из здания. На первом этаже есть превосходная сусёвня – Суси-дзаммай. По словам гида это очень достойный ресторан. Проверю, подумала я. … Я не буду описывать, как и сколько я ходила по семи электронным этажам торгового центра. Это утомительно не только воспроизводить в печатном виде, но и вспоминать. Сразу спину ломить начинает, ступни тут же отваливаются... Не буду... В конечном итоге я обнаружила, что торговый центр закончился, дальше идет то, что мне неинтересно, и я решила пойти перекусить в местную сусёвню. Невзрачного вида забегаловка. Внутри темновато. Не успела я войти, как ко мне тут же подлетела девочка-официантка и потянула меня за столик. Тут уже меня ждало англоязычное меню с большими картинками. Как для дебилов. Девушка оказалась удивлена, когда к ней обратились на ее родном языке с заказом «сусей», «сасимей» и «макей». Заказ принесли на удивление быстро. Готовили, видимо, сразу со слов официантки. На самом деле я была очень удивлена. Такого цвета тунца я еще не видела. Тот тунец, что подается в Москве, - просто какая-то блеклая обесцвеченная рыба. Токийский тунец настолько красный, цвет его настолько яркий, что первая мысль, что приходит в голову – сколько красителей они туда вбухали. На вкус тунец оказался гораздо лучше всех своих российских аналогов. Он не пах рыбой, он не пах, простите, тухлятиной, он не пах тем запахом, который в России постоянно сопровождает рыбу. Он пах морем. Просто морем. Немного йодом, немного водорослями. Это был совершенно другой запах. Я его, наверное, не скоро забуду. Поедая суси с тунцом я получала настоящее удовольствие. А еще, в самый разгар моей трапезы, случилось что-то невообразимое. Шеф-повар, вдруг, неожиданно, что-то закричал. Потом послышались какие-то глухие удары. Потом – снова крик. Потом – аплодисменты клиентов. Мне стало интересно, что же такое происходило. Словарного запаса спросить официантку, что же это такое было, хватило, а вот уже понять суть происходящего из ее ответа – нет. Единственное, что было понятно, так это то, что данный процесс повториться через полчаса. Решила дождаться и посмотреть. Дождалась. Повар с криком запустил руку в аквариум, где плавала какая-то странного вида рыбина (сразу скажу, это была не Фугу, но видок у нее был тот еще). Поймал эту самую рыбину за хвост и одним отточенным движением кинул ее на разделочный стол. Та, видимо, даже не успела сообразить, что происходит. Через секунду, неведомо как, у повара в руке оказался огромный тесак. Еще через секунду рыба лишилась головы, скорее всего так и не поняв, что же произошло. Жабры еще продолжали открываться и закрываться, а рыба же молниеносно превратилась в нарезку сасими. Весь процесс занял от силы секунд тридцать. И вот, мирно плавающая рыбина превратилась в еще шевелящееся блюдо. Почему-то вспомнился Роберт Асприн, сказавший устами одного из своих героев, что в кухне Извра важно съесть обед, пока он не выполз из тарелки и не убежал от тебя. Я была под впечатлением. Такая вся впечатленная решила пойти домой. Пойти – значит сесть на электричку и проехать несколько остановок. Для тех, кто знает, что такое московский орденов и знамен метрополитен при первой встрече, меня поймет. Казалось, что я всю жизнь жила в городе, где есть только одна ветка, и та – одноколейка. Я долго стояла перед схемой. Да, там была схема для дебилов, мол, вы находитесь здесь. Да, там была схема на английском. Но я в упор не видела своей станции. Я только знала, как она называется – Хамамацутё. Всё. Представьте, что вам нужно найти среди полутора сотен незнакомых названий одно единственное, которое бы соответствовало изначальному запросу. А теперь представьте, что я тупо стою и читаю каждое название станции на гигантской схеме, пытаясь сличить его с названием на бумажке. Выглядит очень шаблонно. Вот они – тупые белые обезьяны. Ничего не понимают. Естественно, тупая белая обезьяна ничего лучше не придумала, как обратиться к работнику станции, мол, как мне, глупой белой обезьяне, добраться отсюда, из Акихабары, туда, в Хамамацутё, и, вообще, где эта ваша Хамамацутя? Меня долго изучали взглядом, словно под микроскопом. Действительно я такая тупая, или решила сыграть злую шутку с представителем одной из самых престижных профессий. Мне объяснили на ломаной смеси английского и японского, что белой обезьяне нужно всего-то: купить билетик за 160 местных денег, вставить билетик в турникет (нет-нет, никакой особой ориентации, любой стороной, конечно), пройти на платформу и дождавшись поезда проехать четыре остановки. Гордость белой обезьяны была уязвлена. Я не увидела свою станцию прямо рядом с Акихабарой. Ужас. Мало того, я, пока мне этого явно не объяснили, не поняла, что до своей платформы мне нужно идти по указателям на полу. Не надо ничего искать, не надо напрягаться – всё найдено, всё продумано, всё для человека. Видимо, для человека – не значит, что для белых обезьян. Я как всегда решила, что самая умная, и бодренько пошла к, как мне казалось, своей платформе. Вы уже догадались, что платформа оказалась не моя. Верно – я села в поезд и поехала в другом направлении. Обезьяна. Белая. Глупая. Через двадцать минут упорного вслушивания в речь робота-диктора я поняла, что что-то здесь не так. Я проехала уже больше шести остановок, а Хамамацутё так и нет. И не было! Куда она делась? В том, что ее не было, я была уверена на все сто процентов. Ну, просто, речь робота диктора, помимо того, что дублировалась на английском, еще дублировалась и на мониторе над дверью… Хамамацутё не было. Ужас! Куда меня везут?!!! Все, пропала обезьянка. Стоп, подумала я. У этого лабиринта выход там же, где и вход. Наверное, я еду в другую сторону. И если я сяду на обратный поезд, то он меня довезет сперва до Акихабары, а потом, возможно, и до моей остановки. Ура, решила я, и на станции Харадзюку вылезла из поезда. Благо, к тому времени я разобралась, что все линии и поезда четко делятся по цветовому признаку. И мне нужно было всего-то – найти еще один путь, отмеченный зеленым цветом (такой был цвет поезда, который меня сюда завез). Благо, путь нашелся в двух метрах – все на одной платформе. Приехал поезд. Сажусь. Еду. Акихабара… Хамамацутё!!! Ура! Выхожу! Маршрут от станции до отеля еще неизвестен (ну, представьте себе, я все еще не ходила в этом районе Токио), однако, вполне очевиден: надо сперва идти на огни Токийской башни, а потом на огни отеля – самого высокого здания в окрестностях башни. Иду. Дождик пошел. Мне уже все равно. Я иду домой. Я вижу цель – в паре километров светится красная махина стреловидной формы. До отеля, в общем-то, добралась без приключений. Это, если не считать того, что я чуть не бросилась под машину – по привычке смотрела сначала налево, потом направо (а в Японии, напомню, движение левостороннее). Ну и того, что я чуть-чуть заблудилась в трех соснах – до отеля рукой подать, а все окружающие его парки элегантно, так, «закрыты» – ленточки висят, мол, вход воспрещен. Пришлось руководствоваться правилом правой руки и искать ближайший проход к отелю. Обессилевшая, измотанная, эмоционально опустошенная, промокшая, зато с полным желудком, я, наконец-то, добралась до отеля. Что я сделала первым делом? Неправильно – спать еще рано, время детское. Я на стойке потребовала от дежурного подробную карту окрестностей и карту местного метро и JR. !!! ГЛУПАЯ БЕЛАЯ ОБЕЗЬЯНА!!! Я поглядела на схему и увидела, что я живу на кольцевой линии JR. Яманотэ. То есть, мне не было необходимости вылезать в Харадзюку, достаточно было еще несколько остановок проехать – и я дома. Так, сказала я себе, дорогуша, впредь ты будешь изучать все свои маршруты заблаговременно. И пока не выучишь маршруты на завтра, спать не ляжешь. Да, ну тебя, зануда, ответила я себе. И без тебя тошно, иди спать. Завтра интересный день. Спать. Выспаться. Наконец-то! … Как же я ошиблась с "выспаться". Но об этом – в следующий раз.
  14. Правильно говорит Asuka-joy. Старайтесь как можно больше писать. Этим вы закрепите моторику - буковки будут писаться сами, без участия мозга. ;) Аналогично происходит и с иероглифами: - пишете на бумажке иероглиф. много раз. пока рука сама не начнет его на автомате воспроизводить. - проговариваете его чтения. так, чтобы чтения неотрывно вязались с образом иероглифа. - по чтениям потом запоминаете значения. Этот процесс очень трудоемкий. Есть, правда, масса других методик, но этот путь - самый надежный. После того, как освоите сотню-другую знаков, можно приниматься за простенькие тексты. Там новые иероглифы будут учится гораздо легче, так как будут запоминаться уже не простой зубрежкой, а в сочетании - это гораздо легче. Собственно, как-то так. ;)
  15. Господа, вы нынче слишком оценочны. ;) Да и критика, порой, неконструктивна. :):) Впрочем, кто во что горазд. Отрадно, что автор, таки, завершил свои труды. Отрадно, что отчасти я в этом тоже поучаствовала. Вот тут есть маленькое замечание. Не расходились мы во мнениях с Dron-ом. Просто череда обстоятельств, пришедшаяся на прошлую весну, сложилась так, что я просто исчезла из интернетов. Да и, вообще, из нормальной жизни выпала. Сейчас, вот, вроде бы, появилась реальная возможность разрешить все свои вопросы и, если не возражает автор, вернуться к отложенному вопросу. В общем, мне, конечно, тоже жаль, но не за "прерванное сотрудничество", а за тонны потерянного времени. ;) Теперь относительно критики. Да, среди нас есть те, кто обожает книги типа "PL/SQL Для DBA" и на дух не переносит что-то другого жанра. Есть те, кто читает "другие" книги. Но это не повод говорить, что все настолько плохо. Тем более, что Dron, все таки, - не профессиональный автор. Не тот, кто написанием книг зарабатывает себе на жизнь. И спрос с него, соответственно, не такой. Другой. Как минимум тот факт, что человек в одиночку дошел до конца такого трудного и долгого пути говорит о многом. Хотя бы о том, что у человека есть цель и он ее достигает всеми доступными средствами. Говорит и о том, что у автора есть терпение. Также говорит, что автор - не Донцова. ;) Да, Dron не всегда дружен с "Великим и Могучим". А кто, простите, из читающих не делал ошибок? Собственно, для того я и вызвалась в свое время ему помочь (чему впоследствии оказалась рада вполне). Сюжет. Ну, знаете ли. Многим, опять же, и на одну главу СВ сюжета не "высосать из пальца". Чего уж там о десяти и более главах говорить? Разумеется, могут быть нестыковки. Разумеется, не все "полотно" сюжета гладкое и бесшовное. Да, где-то есть дыры, да, где-то - шито белыми нитками. Но напомню, что это - работа не профессионального автора, а человека, который этим занимается для души. Возможно, проработка персонажей - не его конек. Ну, значит, такое произведение и будет - с непроработанными персонажами. А если уж у кого "особо чешется" - структурный анализ в студию. ;) Автор, будь на то его желание, разберется. За сим откланиваюсь. Снова с вами. Aeka. До связи.