Перейти к содержанию

Aeka

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    252
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Aeka

  1. Обращали. Чуть не до крови из носа. Была у нас там чайная церемония. В Кёто. Так одна наша соотечественница отколола номер. Села в миниюбке, прямо напротив тихого мальчика от встречающей стороны, "по-турецки"... Мальчик всё это увидел, убежал и на церемонии более не присутствовал. Ощущение, что на улице на тебя кто-то смотрит есть постоянно. Однако достаточно даже зачатка движения в сторону смотрящего, чтобы тот спрятался за газету или пошел в совершенно другом направлении. Они очень в этом плане зажатые. Никогда не пристают. Даже будучи сильно "под шафэ" не отваживаются подойти к постороннему человеку, тем более гайдзину, и заговорить с ним.
  2. Aeka

    Японофлуд

    Первая - так себе. После второй долго не могла подняться из-под стола. Какой же японский студент такое налабал? :)
  3. Хорошо, с другой стороны зайду: Вы ездили через агенство? Или самостоятельно? Гы-гы, значит не изменилось. :) В поднебесной? Это в Китае что ли? Нет, в Китае не была, судьба не заносила. А в Японию довелось разок слетать. Удалось примазаться к программе обмена журналистами (м-м-м, я на самом деле совершенно не журналист, я - IT-шница), посвященной, как я теперь понимаю одной фразе: "Отдайте нам Курилы". Ничего толком там посмотреть не успела, так как "галлопом по Европам" нас повозили почти по всей стране. Ничего существенного оттуда унести не удалось как в чемоданах (хи-хи), так и в голове. :) Единственным более или менее достойным воспоминанием является воспоминание о девочках-куклах. Вот, идем мы по Токио, люди, толчея... А на встречу нашей группе идет фея... Рост - метр "с кепкой", "каваии" типа вся из себя, одета во что-то такое, в чем я бы постеснялась. Ничего вызывающего, просто, снежинка какая-то. Мордашка миловидная. Сразу видно, девочке косметика никчему. И ножки... Открытые полубалетной пачкой девочки-снежинки... Это было похоже на бочку какую-то. Бр-р-р... :) В общем, если смотреть только на верхнюю часть, я бы в нее могла влюбиться, что в общем и сделали несколько мужиков в нашей группе. Нижняя часть, которой девочка не скрывала, по всему она её не только не стеснялась, но и гордилась ею, портила всё впечатление. Мне две ночи снились эти ножки... хотя уверяю, психика у меня крепкая.
  4. Господа и дамы! Я в шоке! Может, это слишком грубо, но автору следует вернуться к разделам учебников русского языка, описывающим синтаксис и лексику. Я не говорю про заимствованные слова, такие как бОнсай (у автора фигурирует "бансай" - видимо, было замечено сходство с "банзай", хотя и пишутся слова совершенно разными иероглифами). Я имею в виду русские глаголы. Вот, скажите мне, пожалуйста, есть ли разница между глаголами, к примеру, "получится" и "получиться"? (читаем внимательно каждую буковку, и замечаем различие в одном знаке - мягком) Кто скажет "нет" - два и вон из класса! Первое - глагол в будущем времени, совершенного вида. Второе - неопределенная форма глагола, то бишь, - инфинитив по-научному. Когда я читаю что-то вроде "у меня ничего не получитЬся", я вспоминаю своего преподавателя по японскому. Та говорила: "Чукотская народная песня - еду, вижу и пою"! По смыслу получается полная ахинея. Я готова была считать это простыми помарками (ну бывает, по инерции нажмешь две рядом стоящие кнопочки), но в нашем случае складывается мнение, что автор сознательно допускает их - на каждой странице масса такого рода вещей. Так нельзя! Уважаемый Dron, я понимаю, Вы в первую очередь пишете для идеи, Вам интересен сюжет. Всё-таки, будьте любезны проверять свои творения на грамотность. Она (грамотность) портит всё впечатление от прочтения. Ну, хотя бы с помощью MS Word - там стоит достаточно мощное средство проверки орфографии и пинктуации. А еще лцчше, найдите, плз, знакомого с очень высоким уровнем грамотности, согласного на вычитку. Повертьте, даже те писатели, чиь книжки мы с вами можем видеть в магазинах, получали рукописи назад с огромным количеством заметок от корректоров. Еще раз прошу прощения, если была слишком грубой.
  5. Aleks, накопилась пара вопросов. Скажите, пожалуйста: 1. Сколько стоит поездка? Сколько Вы отдали за эти 4* с экскурсиями? Разумеется, если это не секрет. 2. Действительно, Вы там ели палочками (2Asuka-joy: Вашу фразу скорее всего не поймут из-за неточного соглавования времен :)) или столовыми приборами? Насколько "крутым" считается гайдзину есть палочками в стране, где все ими едят? Вообще, какую кухню Вы предпочитали там? Традиционную или европейскую? 3. Неужели Вы не заметили, что у большинства фей возраста 17-22 ножки, мягко скажем, кривоваты? Или за последние 10 лет ситуация в корне поменялась? ;) Прошу прощения, если была слишком навязчива. Заранее благодарна за ответы.
  6. Гы-гы. Потешили. Хотя, с японской точки зрения, все Ваши имена просто будут писаться катаканой. И всё. Нткаких исключений. Тут я заметила, что были сожаления по поводу Ивана. Прошу не отчаиваться! Есть такая буковка "У" м нигори - по звучанию аналог английской "w". "Иван" будет прсаться просто "И" + "У с нигори с маленькой а" + "Н". Три с половиной буковки катаканы. Кстати, в названии "Евангелион" второй слог "ва" пишется имено так, как у "Ивана". Рекомендую взять на заметку. Иероглифика... Она ж только у китайцев всеобъемлюща. И не гибка. А японцы очень мудро поступили: отдали катакану на "поругание" и разрешили редуцировать "у". А перед рядами "па", "ба" и "ма" разрешили слог "н" превращать в звук "м". Вообще не стало никаких проблем с именами. А теперь попробуем транслитеровать имя очень хорошего артиста Фрунзика Мкртчана. Попробуем и офигеем. Желаю удачи. ;)
  7. Aeka

    Японский язык

    Знаете, когда еще нормально работал языковой центр МИРБИС при Плехановской академии (г. Москва ;)), я там как раз Японский и изучала. Мне очень понравилась непринужденная атмосфера, в которой мы там занимались: никто никого ни к чему не принуждал. Однако за 4 года из группы ушло или отсеялось только 3 или 4 человека... Так вот, было у нас там несколько хохмачей, из-за которых стоило хотя бы раз в неделю прийти да поднять свое настроение (бывало, на работе зди-пюлину получишь, придешь, пару часиков посидишь - новый человек родился). Однажды один из хохмачей выдал: "Что вы нам всё про интонацию в срединных формах? В Японском не это главное! Там главное "сугу" с "массугу" не перепутать, а остальное само приложится". Для справки: "сугу" - "сразу" (время), "массугу" - "прямо" (направление). Используются в комплексе, как способы ориентирования в пространстве (Что-то типа: "Массугу ни дзюппун гурай иттэ, сугу эки мимас" - Идя прямо примерно десять минут сразу увидите станцию). АОТ: Японский язык - это песня. 30% успеха в этой песне - "ватаси ва". Остальное - как мясо на скелет. Только "задом наперед". :) Regards.
  8. Как ни странно, посмотрев Евангелион лет девять назад к этому вопросу более не возвращалась. И вот тут, случайно (пока начальник в отпуске и я за него) во время отдыха на работе наткнулась на пару ссылок... Ностальгия, понимаете ли, заела. Дай, думаю, гляну, что нынче пишут. Почитала (на текущий момент за плечами ДДБ и 2.5 главы СВ). Заценила. Мало того, - прониклась. То же самое, что после долгого перерыва перечитать любимую книгу (еще лучше - прослушать её аудиоверсию с приличными "голосами" главных героев). Всё как-то совершенно по-новому понимаешь. Не просто под другим углом, а совершенно по-новому. Буквально. Не важно, что история - альтернатива. Сразу же вырисовываются связи: почему же сюжет развивается именно таким вот образом (под сюжетом понимаем сюжеты обоих историй: и оригинала, и, соответственно, фан-творчества). Немного раздражают ошибки (типа, используем несовершенный вид глаголов вместо совершенного - ну, десятка три уже таких насчитала). Правда, читаю пока с сайта Лэнгли - возможно версия просто устарела и все ошибки исправлены. В любом случае, автору - спасибо. Надеюсь, что в оставшихся 7.5главах он меня не разочарует. Regards.
×
×
  • Создать...