Перейти к содержанию

Lord Rimus

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    738
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Lord Rimus

  1. Lord Rimus

    Naruto / Наруто

    На долго ж тебя хватило... Даж завидно... Я бросил где-то на 120й... И перешёл на мангу... А наруто досмотрел весь первый сезон, и 50 серий шиппудена. Потом нервы не выдержали смотреть отсебятину, ибо я уже читал мангу.
  2. Аниме Gift - Eternal Rainbow, Трек Kokoro Niji wo Kakete, хотя могу и ошибаться...
  3. Lord Rimus

    Shaman King...

    Манга переведённая на английский ТУТ. На русском не знаю. Но даже если и есть, то далеко не вся.
  4. Правила форума запрещают оскорбления в любых их проявлениях. Плюс к этому я не читаю няш. Мне эту цитату прислал тов. Демон.
  5. Lord Rimus

    Naruto / Наруто

    Ну... После задушевной беседы отца с сыном, и прояснений что к чему, то я думаю что ского уже всё кончится... Последние главы безмерно радуют. Начиная с прибытия Наруто в раздолбанную деревню, и дальше.
  6. Я поленился читать ВСЮ ветку обсуждения, но выскажу мнение. ElSwanko прав от части. Система Поливанова - это официальная транскриптация с японского на киридзи. Это так. В принципе товарищ glaabrezu прав в том, что пользуется официальными способами транслитерации, но есть и исключения. К примеру имя Сики, пишется двумя знаками - "Си" и "Ки" однако на японском оно ваще проится как "Шки" или даже блише к "Ськи" Факт в том, что слог し читается и как Си и как Ши, а именно шипящее продолжительное звучание "Си". Теперя про про Хисуя... На русском языке, при прочтении слова Хисуи, русский человек поставит ударение на "у", и у него даже мысли не возникнет о чём-то стороннем. Напротив же транслитерация Хисуй, тут уже русский человек заржёт, даже если знает о чём речь. На такие случаи у тов. Поливанова есть оговорки на то, как оно произносится. По-этому правильнее будет именно Хисуи. Вообще система Поливанова была разработана для НАПИСАНИЯ транслитированных японских слов, что б не возникало путаницу, и всегда были оговорки на то, как это на самом деле произноситься. А при переводе манги, а именно имена, названия, и прочее, что нельзя переводить, нужно записывать именно как звучит, а не как это записывается по системе Поливанова. Так... Я написал то, в чём тов. glaabrezu прав, теперь напишу в чём не прав, а не прав он в том что идёт против устоявшихся понятий. Сколько русским анимешникам известно про Тсукихими, столько извесны и имена Шики, Хисуи, и прочие, и такое их написание считается общепринятым. И тут уже не важно как тот или иной иероглиф правильно транслитируется на киридзи по системе Поливанова. Вывод: Поливанов тьмо! >_<
  7. Lord Rimus

    Shaman King...

    Ну... Сериальчик оч даже не плох, но после прочтения манги(которая кстати до сих пор выходит) этот мульт выброшен в помойку самым бесцеремонным образом. Из понравившихся персонажей - Анна, Хао (Или как его в русской озвучке назвали - Зик), Усуй Хорокеи ака Хоро-Хоро (Или как его назвали в русской озвучке - Трей). Это ж надо как концовку банально слили! При том, что в манге её пока ещё нет! Из Хао сделали хз какого-то придурка, долбанутого на всю голову, Анну - садисткой, Манту (или как его назвали в русской озвучке - Морти) ваще посмешищем... Да и большую часть самого интересного ваще вырезали. В общем вот так обстоят дела... Ответ ещё проще. Забейте на просмотр этого аниме, и просто примитесь читать одноимённую мангу.
  8. Lord Rimus

    Toradora!

    Дошли таки руки(глаза?) досмотреть... Шикарно. Мне понравилось... Множество шедевриальных моментов, и прекрасная концовка =) К просмотру обязательно! =)
  9. Гы... Как раз овашки и не посмотрел...
  10. Ну... На сколько я понял - прокси создал бог-машина(Deus ex machina) В Ромдо сидел Прокси 1, а не Эрго прокси. Т.е. изначально это одно и то же существо, но потом по желанию самого Эрго прокси, он разделился на Прокси 1 и Винсента Ло. И из-за этого я так понял Винсенту нипочём свет. Прокси 1 сохранил память Винсента, и после того, как исчез Прокси 1, Винсенту вернулась вся память. Вот как я всё это понял... Можешь ещё почитать ЭТО. Тут подробный анализ этого аниме.
  11. Толькочто досмотрел Akikan. Бред редкостный, но улыбку поддерживает, а иногда даже в ржач бросает =) В общем мне понравилось.
  12. Досмотрел последнюю серию. В принципе всё получилось именно так как я и предполагал, что в принципе гуд... Насторожила тока вот эта надпись: Это ж что, следует ждать 3го сезона в 2010м году? о_О' Там уже продолжать некуда...
  13. Эээ... Гитс... Не похоже... Но пусть будет Гитс... Скажем... Первый сезон.
  14. Прально! Лёгкая загадочка =) Lance +2 Какой ж я сёня добрый...
  15. Помнится у ДупаВоза недавно кошак на аватарке был... Может оттуда? Ну... Тот, с кровищей из носа...
  16. Достаточно уже что б понимать японскую речь. И учу до сих пор.
×
×
  • Создать...