Shiroah Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июня, 2009 :D Ты раб ямбааа Ууу хорей все ближе, Ууу а анапест уж здесь - На рифму забей! Это же жесть! Дааактиль, слабых не мииилуй, мочи в сортииире этих лохов! Сииила, брат, не в размееерах, а в полумерах тонических стихоооооааааааав! *гитарное соло на десять минут, Беркут трясет майкой, дубинин долбит в терцию* :rei_crazy_bitch: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
nippi Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июня, 2009 Йоу0Ойу.. Фу-Джа вернулся :)))) Старое дерово сакурыОпало по осени вновь; Его лепестки улетят далеко, Унеся с собою любовь. О! Это уже дело. Так себе и представляю - сидит себе на скамейке такой кун в рубашки и рвет струны акустики :) Хотя 2 последних четверостишия мона сделать слегка поглаже. Но под гитару - отлична была бы :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bessnova Опубликовано 29 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 29 июня, 2009 *** Больно… часто бывает больно От поступков и слов необдуманных… И, внезапно, вольно-невольно, Понимаешь, что все – лишь надумано… Но «вчера» под ногами мешается – Не дает подступиться к истине… Продолжается жизнь. Продолжается… Поэтично шуршащими листьями… Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bessnova Опубликовано 20 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 20 июля, 2009 *** Цели благие скрыты за ширмою Непонимания и недоверия. Все это было всего лишь ошибкою… Все? Не хочу. Никогда не поверю я. Будем учиться на собственной слабости, Верить в приметы и знаки небесные. Будем прощать, как и предки, до старости, Так, чтоб границы сжимались до тесности. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
De:Light Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Как то даже стыдно выкладывать сюда свои стихи ))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
drugon Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Вот, что-то навеяло. Why are you living for, What do you want from this life? What are you waiting for, Why just can't you simply die? Tell me, my dear friend, Reasons that holding you here. Such wonderful end, Leave world, the hell is so near. So if you think twice - Bed in the earth not so bad. We do not need dice, Our choice - russian roulette. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shiroah Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Художественный перевод стиха by drugon: Зачем ты жить для? Чего ты хотеть? Не лучше ли, мля, Просто взять - умереть? Скажи, дарагой Причину житья? Чудесный такой Конец бытия - Подумай еще - Кровать из земли Та тоже ничо! Давай же, пали! От первеодчика: Ребята, не пишите стихов на инглише! Особенно если плохо его знаете. Это грустно и убого Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Darkmessiah Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Я тут недавно свои старые перечитал на инглише и ужаснулся от некоторых из них=))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Darkmessiah, вопрос на миллион: зачем ты писал стихи на английском? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 22 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2009 Широе, непревзойдённо! Блестящий перевод (мя тоже глазки резанул оригинал =) Ты вернулся!!! Ещё как вариант - свои англоязычные стихи слать на проверку к Харанычу, ибо он эльф мудрый. Лишь бы не замаялся ошибки все править) Дюпа, я тож писал!) хочется разностороннего воплощения своих мыслей / детский пафос)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.