Перейти к содержанию

Субтитры к Evangelion 1.0 и 1.11


Mirven

Рекомендуемые сообщения

Насколько я могу судить, да. Я пока не смотрел 1.11 ни вообще, ни с ними, поэтому не гарантирую, что не проявится какой-нибудь косяк в середине. Но в начале я все выправил (новые сцены как раз, в основном, там), далее пощелкал несколько мест (включая Рицуко у бассеина, которой раньше не было) - и содержание фраз, и тайминг везде ложились идеально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...

Не прошло и пол-года...

Перевод с официального скрипта, отличиющийся от предыдущей халтуры.

Это для релиза 1280x720, который первый был.

Не привёл пока к оформлённому виду, ну за этим не станет, да и ещё корректировки нужны. Утречком займусь.

ЗЫ Опасайтесь тормозов. Особенно неисправных x_X

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...