Перейти к содержанию

Ошибки в проектах


Мозг

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 29
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

это все очень хорошо, я просто говорю что вам не стоит терять свое время - переработкой первых томов, да и последних тоже, пока никто не собирался заниматься.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

том 5 глава 33-15: "признает метя" здесь "признает меНя". стр 16: "уничтожающая непонятных врагоМ" ошибка выделена. том 6 36-48: в слове "быь" пропущена "т". стр 49 "всеравно" нужно писать раздельно. том 7 44-8 "ускупить" вместо "искупить". 48-27: "без нег" не хватает буквы "о" в конце слова. стр 38 "сели" вместо "если". том 8 глава 49-11 "залесть" вместо "залезть". дальше пока не читаю

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

том 8 глава 54-131 "проект свершенствования" - пропущена "о". стр 132 "рольпредседателя" так и написано. том 10 глава 69-136 "я как ученая" это то же самое, что сказать "я как врачиха". в русском языке многие профессии не имеют женского рода, "ученый" - одна из них. "ученая" в русском языке может иметь только смысл прилагательного, например "ученая коза".70-168 "изчевшая" такого слова не существует, есть слово "исчезнувшая". том 11 глава 73-73 "Насиса" вместо "Нагиса". кстати, "Лилим" и "Лилит" у вас несут разные значения или мне просто показалось, что речь идет об одном и том же? стр 86 "страик" вместо "старик". 76-151 "SELEE" вместо "SEELE". стр 162 "укрепления в гооре" это что? имелась ввиду "гора"? том 12 глава 77-19 "бекалит", ранее постоянно было "бАкЕлит". 80-79 "рассеился", правильно "рассеЯлся". стр 80 "разрОбатывали" думаю, ошибка очевидна. 81-93 в "проснуться" "ь" не нужен.

ну вот, по основной истории Евы замечаний пока больше нету. не считая пунктуации, о чем было сказано выше.

теперь почитаем связанные с Евой истории.

и вообще, для чего тогда эта тема, если не писать об ошибках???

" Ошибки в проектах

Если будут найдены ошибки в переводах, пишем сюда. "

так ведь, вроде?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

так ведь, вроде?
переработкой первых томов, да и последних тоже, пока никто не собирался заниматься.

но раз лишнее время есть - пишите, кто ж запрещает

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 year later...
  • 1 month later...

Нисемоногатари

3 глава

"Единственное, что мне осталось, это тяжело трудиться и постараться побелить себя."

Там точно должно быть не "обелить"? =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 months later...

Fate/Kaleid Liner Prisma Ilya 2wei!

любимый ваш проект, но похоже при переводе с япа накладочка вышла

http://livingflcl.evanotend.com/read/reader/read/fatekaleid_liner_prisma_ilya_2wei/ru/3/11/page/5

http://www.batoto.net/read/_/61556/fatekaleid-liner-prisma☆illya-2wei_v02_ch11_by_suimasen-scans/5

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не вижу ошибки, можно ли просить конкретики? да и в любом случае, где гарантия что англы не ошиблись?

апд. разобрались спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...