-
Публикаций
1181 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Галерея
Блоги
Весь контент WaterMan
-
Ну не знаю... а по-моему "не дня рождения" звучит лучше. Вернее - "день нерождения" слишком жёстко для этой манги, ИМХО.
-
А я и использую в переносном смысле. Я ведь говорил: слово "война" задаёт не солдат/автоматов, а сам настрой. Настроя войны, когда (вставить соответствующие высказывания) в Summer Wars нет ни в одном из вышеперечисленных смыслов. По крайней мере более чем на 20% в сумме. Как бы то ни было, название - претензия десятая. Но с тем, что сама логика в фильме страдает - никто же спорить не будет?
-
Не-а, не было. И большинство моих родственников живут в других городах. А война - при том, что она есть в названии. Я вот тоже говорю: только при этом и больше не причём. Получается "взрывающийся вертолёт" (то есть, вещь вообще не относящаяся к сути повествования и сделанная исключительно для привлечения людей к просмотру) Я не спорю: аниме про отношения. Если бы оно не было про них, я бы поставил не больше четырёх. Но то, что оно про отношения, не значит что на всё остальное в нём можно начхать (как это сделано здесь). Особенно на элементарную логику. ПС: И, опять же, не знаю как у всех, а лично у меня нет ощущения, что "лето - значит ничего плохого произойти не может".
-
У меня лето ассоциируется с сессией :-[ Шучу, конечно, однако ассоциаций, мол "лето - значит ничего плохого быть не может" у меня нет. [полу-оффтоп]Когда речь о "финансовой войне" - ну, тут просто очевидно что слово "война" используется в переносном смысле. Тем более что употребление этого слова к спорам на бирже - не такая редкость. "Библиотечность" - тут есть указание на место войны. Поскольку указывается "война в одном локальном месте", причём месте не являющемся центром сбора больших масс людей, а наоборот очень спокойном - то очевидно что и тут, о войне в прямом смысле слова речи нет. Вот если бы было "*какая-нибудь площадь N* война" - я бы подумал (причём сначала подумал о каких-нибудь городских бандах). Впрочем там был бы не совсем уверен. "Летние" же, значит произошедшие летом. Ни о размахе событий, ни о числе сторон, ни о "кровавости" указание времени судить не позволяет. А с учётом относительно воинственного плаката (увы, видел его лишь в небольшом разрешении, поэтому в нём видится лишь толпа вышедшая на защиту родной деревни). Плюс в описании что-то читаю про "спасение мира ОЯШем"... ну то есть вполне соотносится с "войной".[/полу-оффтоп] Ну а вообще, речь не о том. Что термин "финансовой войны", что "война" вообще - это не столько кровавые сражения, сколько сама атмосфера войны. Потому что на той же бирже в самые жаркие деньки, эта атмосфера есть (как там орут, пытаясь перебить цену и остаться на плаву, какой там накал страстей). Здесь же доля этой атмосферы войны - не более 10-20 процентов ПС: Нашёл про "библиотечные войны", прочитал описание... неожиданно. Кажется там действительно есть атмосфера войны о_О
-
Да нет, на самом деле я наоборот рад, что тут не война, а "добрая история про семейные устои". Но разве вы не согласны, что название и содержание должны друг с другом соотноситься? В противном случае получается... не знаю... "взрывающийся вертолёт", какой-то.
-
- 5 комментариев
-
1. 'Назвался груздем - полезай в кузов'. То есть, назвались войной - покажите войну. Особенно если такая воинственность на плакате. 2. 'Совершенство - это когда нет ничего лишнего'. Опять же, сделали виртуальное пространство - сделайте его нормально, без такого количества ляпов. Нет, без них никак, это да, но не столько же. Если бы его не было, а было что-то более адекватное - я бы без проблем поставил 8, а то и 9. С ним же и его помарками - 6.
-
Ну-у-у... если этот фильм стал лучшим, то 2009ый год явно не блистал шедеврами. Не, я не спорю: красивая историю, всё такое, но... но всё настолько примитивно (да-да, именно так), что караул. Логики в действиях — мизер, враг — не впечатляет. Различные совпадения, класса "именно этот парень, именно этот аккаунт, именно эта семья, именно...". Кстати, сам герой - ОЯШ. Да, он умник, но чтобы в уме и с лицом зомби щёлкать задачи, с которыми справились 54 (или около того) человека в мире... О виртуальной реальности: с одной стороны изначально картинка правильная: минимальная визуальная обработка это хорошо и логично - ибо год 2010ый, а значит компы обладают далеко не 64мя ядрами. С другой стороны аватары преувеличенно живые - выполняют слишком много действий которые крайне трудно запрограммировать и которыми почти невозможно управлять на клавиатуре. Так же, то с какой лёгкостью эта семья перепрограммировывает самую центральную площадь всего виртуала, используя лишь одного гения и лишь один компьютер для университета (то есть, далеко-далеко не самую мощную штуку в мире высоких технологий). Кстати, сам ИИ, подвластный виртуальной воде и т.п. - спорная штука (хотя находка с игроком - понравилась). Итог: Фильм - ляп на ляпе и штампами накрытый. Но поскольку логика в данной картине далеко не самое главное (а главное — make love, not war) оценю для себя в семь из десяти. Или даже в шесть. Не знаю точно. Короче, в три из пяти UPD: Кстати, понравились некоторые фразы... тут и пресловутое "секретная информация" (я вчера досмотрел Судзумию :-[... кстати, а что, по ней нет темы на этом форуме? о_О), тут и многочисленные отжиги деток, тут и... ну в общем есть они там. Их немного, но заставляют улыбаться. Соглашусь с тем, что название не подходит. Если аниме про крепкость семьи, то всякие "войны" явно не к месту. Ну и с тем, что тот парень, который кролик, изначально кажется девушкой соглашусь (я вообще думал, что у ГГ сложится именно с ней... кстати, что вообще за привычка - сводить ГГ и героиню в романтические отношения посредством одного пережитого приключения? Так высокие чувства не делаются... вернее делаются, только толку от таких... -_-)
-
О... теперь ясно. Не знал. Хм... а чемоданчик (начало Цукихиме/5ая граница)? Или у них обеих такой? Вроде "семейного знака"? А раз в сколько выпускаются главы? В смысле, окончание можно ожидать лишь где-то через месяц?
-
Ну, мало ли... На месте Аоко, если бы эти двое существовали в одном измерении, я бы их или держал подальше друг от друга (а то вдруг чего не поделят...), или наоборот организовал одну команду. В любом случае, не спорю, мозгом я понимал, что шансов мало, но надежда умирает последней.
-
Или с м24:) Хотя вчера я вроде заходил на сайт - там ничего не было. Оперативно сработало всё... 6 глав разом! Впечатляет... Спасибо огромное :).
-
Уря! Я наконец нашёл отсутствующие на м24 43-45ые главы, и смог прочитать 46ую:). Что я могу сказать... манга как и раньше продолжает радовать на удивление адекватным Озом - ведёт себя как ребёнок, но при этом "я только притворяюсь спокойным". Эйда... сестра достойна брата - вроде так ничего-ничего, но затем как выдаст... (мне до сих пор интересно, что там Оз такое всем на ухо шепчет, чтобы напугать до смерти >_<). ПС: Перевод сделан просто замечательно - ни опечаток, ни помарок, ни... и так далее по списку. А перевести хачью (кстати, что это значит?) - это же немаленький кусок текста...
-
-
-
- 6 комментариев
-
Здорово:). эм... а чьё знамя-то подхватили? В смысле - правильно ли я понял, что перевод первых трёх томов уже есть и его можно где-то скачать?
-
Про Ирэн Адлер говорилось, что "позже он называл её не иначе, чем "та женщина"". Значит вспоминал. И вероятно не раз, коль это замечание было включено Ватсоном в свои заметки. Так что влюблённость - вероятно преувеличение, но никак не противоречие. Как и всё остальное в фильме. Аналогично предыдущему высказыванию - не утверждалось и обратного. Ватсон в своих заметках никак (почти) не касался "тёмных" повадок сыщика (а они, если судить по тому, что всё же написано, были). Как уже говорилось, показанный в фильме характер Холмса в каких-то моментах преувеличен, но явных противоречий всё же нет. А значит и такой Холмс имеет право на существование. прим: хотя, к примеру, о Ватсоне по рассказам не скажешь, что он сам овладел дедуктивным методом, если мне не изменяет память (а она может).
-
А я не говорил, что этот похож больше (я просто почти не смотрел советский фильм, не могу судить). Я говорил, что он - вполне вписывается в рамки, заданные Конан Дойлем. (кстати, не уверен, но по-моему в нашем фильме не показаны его приступы депрессии) Про бомжа - когда на него накатывает депрессия - выглядел так же и на улицу его действительно чуть ли не силой надо было выгонять. Про бои - на счёт "без правил" не знаю, но там упоминалось о его успехах в качестве бойца (по-моему в статье из википедии даже есть цитата). Про Ирэн Адлер: про "влюблён" - нет, но уж то, что она оставила глубокий след в его душе/сердце/мозге/т.д. - это точно. ПС: Кстати, по-моему опять же, в наших фильмах не показана его особая манера игры на скрипке... в этом фильме, кстати, тоже, но тут хотя бы указывается, что он с ней не редко извращается.
-
На мой взгляд - отнюдь. Фильм более чем понравился. Скорее всего, дело в том, что я читал довольно много рассказов о Шерлоке Холмсе, но при этом почти не смотрел его советскую экранизацию. Да и вообще, это - чуть ли не первая просмотренная мною экранизация Холмса. А именно поэтому Холмс как "статный джентельмен" совсем слабо закрепился в моём сознании. Да, в фильме Холмс {гораздо?} взбаломошнее чем в книге, однако на этом различия заканчиваются. В фильме представлены многие фрагменты из рассказов - тут и его экспериментальная деятельность (попытка изобретения глушителя, хотя в рассказах вроде бы непосредственно этого не было), и V.R. (аббревиатура от "Королева Виктория" или как-то так) выстреленное на стене, и склонность к впаданию в депрессию при отсутствии работы, и портрет Ирэн Адлер, и знание боевых искусств, и переодевание, и... и т.д. В общем, все черты оригинального Холмса. Разве что опиум не употребляет, но такое бы просто через цензуру не пропустили. ПС: Раз уж пошло про ляпы - а гигант отлетающий на десяток метров от электрического тока?
-
ИМХО? Была бы. И эта Ева - манга. Единственный недочёт манги в сравнении с аниме - отсутствие 12го ангела (Лелиэля), и как следствие - поглощения Синдзи. ИМХО, весьма вкусный ход, который к сожалению был пропущен. Так что Еву-мангу я недолюбливаю лишь из-за его отсутствия.
-
Ненавижу Еву... хм... пожалуй из-за Синовского "не убегать, не убегать, не убегать". Ну вот ни капли не правдоподобно. В манге, к счастью, обошлось без этого момента.