Перейти к содержанию

Geomos

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    294
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Сообщения, опубликованные Geomos

  1. Знаешь 04 и 05 - отлично. 06 - Шикарно. Верю) Хотя я не люблю, когда Синдзи произносят, как Шиндзи, но...Кадзи, засранец, именно через Ш и говорит. В принципе Аска тоже обычно говорить Л через жесткую Р, показывая свою крутость... Вобще, это несколько спорный момент. Тяжело передавать такие "особенности" японского языка...Но, наверно, все же оставим общий вариант...Синдзи. Не совсем корректно переводить на русский одно слово по-разному...дя...наверное так правильнее. Честно говоря, я сам не уверен, но думаю, что так будет правильнее - попробуй просто "Синдзи" произносить..хм...Попробуй делать сильный свистящий "С". Получиться что-то вроде несколько длинного слога Си...что-то вроде "Ссиндзи-кун..."Воть. Да, это как-то непонятно и даже тупо (ИМХО так и думаю), но, мне тут подсказывают грамотные в японском люди, что переводить нужно одинаково, а разницу подчеркивать, как раз такими "изощренными" методами...Вот...Еще раз повторюсь - Верю :asuka_cheesygrin:

  2. ну, будем надеяться Nighteg-кун выложить на оценку тот же кусок, но медленнее и че-нить подлиннее. Если вдруг есть те, кто не верит, что из него получится вкусный Кадзик. Prohan-кун спасибо, что откомментил, теперь будем ждать твои пробы, а так же хочется узнать мнение других людей на пробу Синдзи. Мне тяжело его судить, потому что этой мой сестра и я слишком привык к ее голосу) Поэтому очень хочется услышать мнение еще пары-тройки-десятка-милярда людей)))

  3. Так-с. Пока для весьма актуальна роль Руцко (не люблю называть ее Рицуко....Ассоциации неправильные)).); ждем, пока Антисфера выздоровит и ее Мисато. Проб для Аобы, Хьюги, Оператора, Зеле, а так же Others и Юй Икари не обнаружено. После определения актеров на роль Рицко, Мисато и Синдзи начнется финальная стадия. Остальных поищем в процессе. Так же все занятые в озвучки будут обязаны дать свои контакты для связи (Асю, Майл, Скайп, контакт - где угодно, где вы часто бываете), для оперативной связи. Можно и мобильный телефоны, конечно, но указывайте разницу во времени - не хочется кого-нибудь порадовать звонко в пол4 ночи :asuka_cheesygrin:

    Добавкой немного Сина

  4. А до этого времени я хочу попробовать более длинные монологи у Кадзи. К тексту правки принимаются? Все таки "нарасхват" звучит убедительнее чем "популярным"/

    отсюда бери. Там вроде как люди пытались подгонять поблагозвучнее.

  5. *shock* Не слишком поспешно? Я думал что все четыре человека должны дать свое утверждение на роль. Или куратор здесь альфа и омега ^_~ ?

    По поводу всех фраз - сначала я пытался говорить с запятыми, но получалось слишком длинно и не так динамично как у Кадзи(что меня не устраивало). А в 02 я делал упор именно на копирование Кадзи, поэтому только в этом файле я говорил как слышал - Шинджи, как и у Кадзи.

    В любом случае рад стараться и рад что старания оценили. Мне начинать практиковать голос как у 02?

    Ну, я не альфа, там и не омега - в конце концов роли не конечные, а до начала финальной записи еще далеко. Просто ты пока самый убедительный) К тому же если сам Коити Ямадэра заговорит по-русски - я без вопросов отдам роль ему=)

  6. Кадзи-2 - оооочень очень и очень похоже. Сразу отказываюсь от проб на Кадзи. Это восхитительно) Чуть медленнее бы (да-да, там он быстро говорит, я знаю). Не думаю, что будет принципиально, если фраза будет занимать не 2,8с, а, например, 3,6 секунды.

    Добавкой немного Сина

  7. Как бы всегда читалось как евангелиОн в русском варианте, по крайней мере. На японский вариант, думаю, нет смысла полагаться, так как там слово вообще читается как "эбАнгэриОн" (восходящая интонация в начале и конце слова), да и в целом фонетические системы языков слишком различны...

    ^_________________^

    Exile

    Странные ощущения. Вроде есть что-то похожее, даже правильное, но почему-то общее впечатление не такое благосклонное, как у Тодзи... Может глубины в голосе не хватает..Сложно сказать. :asuka_loveene:

  8. вслушиваясь в японский текст хоть в том же сериале я была уверена что евангЕлион

    уууу......Если хочешь, я могу тебе прочитать целую лекцию о японских ударениях и интонациях, зависящих чаще от акцента, нежели от смысловой нагрузки (не путать с китайским языком). Могу указать на несостоятельность Системы Поливанова...Но в данном случае это лишний флуд. ЕвангелиОн

  9. Намекать то намекает, но в переводе от МС говорят как написано - "сил", хотя в оригинале произносится по другому.

    «Seele», произносимое по-немецки /ˈzeː.lə/ и буквально, и в переносном смысле — «душа, центр»

    ПЫ СЫ Exile, закидывай пожалста фразы в архив, а уже архив кидай на народ, как тебе толькосамому не надоедает по 5 файлов отдельно закачивать

  10. ооооочень и очень неплохо. Наиболее вкусные фразы 01_Хьюга_Никак нет 01 и 23_Хьюга_Не делай этого 01. Там эмоциональность чуть меньше, но вполне достаточная. + не чувствуется переигрыша. Почетная заявка на Хьюгу. Моя нравится

    ПЫ СЫ пробуйся на Кадзи. Тоже) Работа пыльная, но почетная. Есть похожие интонации) Вобще у многих получается похоже, но именно ТОГО Кадзи нету) Если не лень - попробуй и ты себя)

  11. Ну те три файла - мой "стоковый" голос.

    Никак не могу достичь дзена с Гендо(

    Ты садист. Это что-то с чем-то. Фуюцки у тебя получается неплохо, но если тот же голос дать Гендо и выключить эмоции, то в теории - хорошо. На практике не все так гладко. Блин) В Гендо опять проснулись корни Джигурды) Не знаю. По стобальной системе так: Фуюцки - 89, Гендо - 69. Вроде все очень близко, но блин. Похож ты на Фуюцки более чем, но...хотелось бы и Гендо..Он тоже в твоем исполнении няшен..Блин) Вобщем, если у тебя есть еще желание помучаться - пробуй Гендо. Фуюцки, в принципе, твой)

  12. Попытался записать просто свой голос, без всяких "эффектов".

    http://narod.ru/disk...%D1%8B.mp3.html - Фуюцуке 1

    http://narod.ru/disk...1%8B_2.mp3.html - Фуюцуке 2

    http://narod.ru/disk...1%8B_3.mp3.html - Фуюцуке 3

    Хотя мне кажется, что голос мой недостаточно взрослый, поэтому я чуть "хрипежа" в прошлые разы добавлял.

    Никак не могу выговорить "SEELE"(

    Seele произносится как Зеле - немецкий язык нам как бэ намекет. +...фак, когда ты ТАК говоришь за Фуюцке больше похоже на Гендо =_=

    пы сы у меня Фуюцки и того хуже был. Поэтому по поводу "возраста" голоса даже не парься.

    Пы сы сы Пробуй Гендо снова) И Фуюцке) только в этот раз вобще выключи все рыцания и хрепеж. И..чуть среж эмоций, и получится Гендо)

  13. ну, если ты уверена, что субтитры не содержать ошибок - работай по ним. Я, в меру своего японского, не всегда могу правильно перевести фразу, чтобы выбрать наиболее подходящую. Откровенно говоря необходимо иметь обе версии сабов, а дальше отсматривать каждую фразу своего персонажа и выбирать наиболее близкую с точки зрения, как перевода, так и "липсинга". Но тогда хаос будет, со свободной трактовкой субтитров и кончится это все не очень хорошо

  14. Ясно. Гендо, да, не эмоционален, попробую разок. Запишу тогда еще Фуюцке).

    И надо позвать Джигурду озвучивать Гендо, это будет хит).

    Вот, попробовал:

    http://narod.ru/disk...%D1%8F.mp3.html - Фуюцки

    http://narod.ru/disk...1%8F_2.mp3.html - Фуюцки 2

    http://narod.ru/disk...%D0%B0.mp3.html - Гендо

    Гендо определенно не канает. Фуюцки-2 - получше (хотя все же неприятные интонации Джигурды остаются).НА мой вкус стало даже похуже - вчерашняя версия Фуюцки-3 была намного ближе к истине. Прямо-таки было похоже. Вердикт - похоже, но требует доработки. ,

    http://narod.ru/disk...D0%B01.rar.html - попробовала записать первые две фразы в разных вариантах %)

    1.2 и 2. Наиболее похоже

    ПЫ СЫ - а по каким сабам ты работаешь? О_о Я посмотрел старую версию, посмотрел новую - и все равно у тебя по другому. нэ?

    пы сы сы А Хикари какая-то...не знаю. Дико-странная) Ее прям плющит от счастья, что она села к Аске) Она вроде чуть...скромнее. Дя. вот ^_^

  15. Так, во-первых, пожалуйста не надо стисняться, уважаемая Maney~Katty особенно, если тебя лично просить мисс ЕнЕ 2010) +я писал 100500 что окончательный список - только после утверждения всех ролей. Если ты самане хочешь - никто не вправе заставить тебя силой. Но в любом случае, если ты попробуешь хуже не будет. Не суть. По делу

    Не знаю, вроде что-то получилось. ..

    Может так быть, что я файлы назвал неправильно, вы меня поправьте если что.

    файлы желательно называть по первой фразе. Ну, там в инструкциях вроде было - Герой_первые 2-3 слова зачитываемой фразы_номер файла. Гендо метал конечно весело)))) Напомнило мне,как я на пробы прислал "Голубой вагон" на японском)))) Ну, дела давно минувших лет. По делу. Кадзи определенно не тянет. Гендо - похоже. Неплохо. Фуюцки-3 - шиикарно. Моя нрависа именно эта версия. От версии к версии интонации и манеры менялись - это хорошо, пробовал изменять стиль. Фуюцки-3 вышел неплохо.Если сможешь - запишись в такой же манере еще пару фраз. Я плюсую тебе) Ну и Гендо можешь попробовать еще, но...он несколько...ну..менее эмоционален. ИМХО. Вобщем Фуюцки-сан круче вышел.

    ПЫ СЫ Икари Гендо, конечно, круче Джигурды, но гроулом он явно не баловался)

  16. Уууу...тема опять обрастает холиварами))) По поводу кто кого больше любит - можно долго и нудно спорить...Но мы не будем превращать тему для озвучки в поле брани. Orim, на мой взгляд, вполне неплохо смотрится на роль Рей - ее работа с голосом становится лучше, и я практически уверен, что к финальной записи она сделает весьма убедительную Рей. (Если тут вспомнили старый проект - пожалуйста. Слушайте. И не говорите, что не слышали. Главной проблемой прошлой Рей был изфаканный звук. Шумами из ее микрофона можно было уничтожать города психо-атаками).

  17. просто стать Рэй являясь до этого повзрослевшей малость Аской Xx...это как если бы Синдзи в один день стал бабником по круче Кадзи. полная Жесть :D

    я?...написать? ....сама? 0о...эээ...я...я ж так не могу в меру характера 0о я боюсь

    Нестиковка, нэ?

×
×
  • Создать...