Hil
-
Публикаций
32 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Галерея
Блоги
Сообщения, опубликованные Hil
-
-
А, появилась-таки хотя бы одна альтернативная концовка!
Прочёл.
ИМХО, у автора есть некоторые срывы, по уровню до оригинала эта глава не дотягивает, но всё же это на две головы лучше среднего фанфика.
Теперь о том, что не понравилось.
1) Японцы не будут всё время в голос обращаться к богу, если только по случайности это не местные христиане. Японская религия скорее политеистическая, они будут говорить или о богах, или о духах, но не будут кричать "Господи" на каждом углу, что в данной главе просто сплошь и рядом делают перед смертью и не только разные персонажи (в оригинале такое позволяет себе немка Аска - почувствуйте разницу);
2) Так расправиться с Рей... ну знаете ли. Вдобавок к некрасивости всей ситуации, Аска по своим убеждениям не смогла бы её добить.
3) Очень лобовой и неубедительный способ избавить Детей от "мешающих" способностей. Зачем? Идеологически противоречит предыдущим главам, вдобавок.
4) Просто взять и утопить Евы?? В чём тут соль...
5) Что-то у меня такое впечатление, что как и предсказывалось, целая группа линий и персонажей просто выпала, в результате их судьба осталась неизвестной. И неудивительно: одной главы для этого мало.
-
Хороший обзор. Правда, у меня всё ещё есть надежды на выживание Рей, но альтернативы немногим лучше - либо слащавый испорченный конец с любовным треугольником (в делёжку Синдзи я не верю), либо смерть Аски - хотя я и не её поклонник, но всё же должен признать, ЕЙ ДОЛЖНО СИЛЬНО НЕ ПОВЕЗТИ, чтобы оправдать такой конец. Слишком велика её воля к жизни.
-
Hil
У них сюжет проработан до самого конца, просто это надо написать хорошо. Этот роман пишется около 3-х лет и подобные перерывы бывали и раньше.
Сейчас у авторов нет времени, но учитывая серьезность намериний, когда-нибудь книга будет окончена. Так что остается только ждать...
Хочется согласиться, но в то же время Langley права относительно того, что впихнуть в 1 главу ВСЁ, что осталось нераскрытым и незаконченным доселе, практически нереально. А между тем, автор мне писал, что осталась одна глава. М. б. это является косвенным подтверждением того, что всё-таки они плохо себе ещё представляют эту главу, и реально их будет минимум 2.
-
Так без концовки и оставляют те, кто всё надеялся на "потом само придёт", а оно так и не пришло. Думаю, одну главу они бы без проблем дописали, если бы ТОЧНО ЗНАЛИ, ЧТО ПИСАТЬ.
-
Жаль, что в выложенную 23-ю главу не внесли ни одной правки из тех, о которых я писал. Даже "Кровь Нарушителя" вместо "Кровь, Нарушитель" не поправили...
Мир снов воистину сузился до минимума. Теперь уже герои занимают в снах куда более пассивную позицию. Но, возможно, авторы что-то заготовили на 24-ю главу? Если они уже думали вплотную о ней.
Как известно, есть авторы, которые продумывают романы "от скелета", то есть они заранее знают, чем всё кончится, и как, ещё до того, как напишут набело даже половину романа. Но есть и такие, кто имеет "смутное понимание того, как там всё должно кончиться", так что романы дописываются как бы по "логике событий". ИМХО, первый вариант чаще бывает лучше, но всё же известны талантливые произведения, написанные и тем, и другим способом.
Хотелось бы знать, что у нас в данном случае. Судя по затяжкам с написанием финала, скорее второе.
-
BTW, GTO is a great fan of Rei. ;) Those who read GTO manga, they know.
-
Во фантазия-то разыгралась :)
Не, на самом деле изнасилование неубедительное вышло. Непонятно, почему влюблённая в Синдзи Рей атаковала Аску, а не предмет своей страсти.
И согласен с главным критиком, что многое в книге постепенно уходит от сериала, и чего-то жалко. Например, странности главных персонажей немного жалко - в книге они гораздо ближе к реальной жизни, и переживания той же Аски - это переживания ОБЫЧНОЙ стервозной девчонки, а не СуперСтервы с суперкомплексом неполноценности из NGE. Но с другой стороны, сериальных персов нереально в условиях данного сюжета вывести к хэппи-энду (развитие событий просто не даёт им стать нормальными), а разве не ради этого писалась книга?
Но с другой стороны, я бы не так уж переживал, потому что и сам NGE сделан на троечку, в лучшем случае 4-, по реализации. Идея - на 5, а реализация на 3+, 4-. Просто фанаты любят ДОДУМЫВАТЬ сериал, исправляя его ляпы, заполняя пробелы и игнорируя явные заскоки. На других сайтах, где нет выборки фанатов именно НГЕ, а просто анимешники общаются, мнение о НГЕ не всегда такое высокое и часто слышны голоса в духе: "больно много авторы травы курили в ходе съёмок".
Так что "кто без греха, тот пусть первый кинет камень".
-
Что-то мне кажется, что версия "порвала бы и выкинула" - близка к истине. Или, по крайней мере, она бы сделала вид, что ей наплевать. :) Правда, другое дело, что ей было бы приятно, безусловно.
P.S. О вредности Аски.
Самый лучший способ заставить Аску перестать быть врединой - постепенно свести Рэй с Синдзи у неё на глазах. :)
Но только делать это надо было бы до 23-24 серии, а по сюжету никак не получалось (Рэй ещё не успела окончательно стать человеком под облагораживающим действием Синдзи ). Да и не было у авторов такой цели - они намеренно хотели к 25 серии привести ВСЕХ троих главных героев в состоянии полного морального опустошения. Аску так просто низвели до уровня плинтуса (см. начало 24 серии и далее). Exhausted. Синдзи вывели в аут чуть позже - необходимостью убить Каору.
Рэй... в ней чувствуется обречённость, потому что она с самого начала знала цель своего существования, но к концу сериала она больше не хочет служить этой цели. Никто не знает, какой ценой ей это даётся.
Собственно, мы даже и видим в сериале, как они начинают решать свои проблемы, но сюжет не даёт им завершить этот процесс.
-
Цитата из субтитров к 25-ой серии. По поводу Рэй.
100
00:07:17,472 --> 00:07:20,842
Мы все зовёмся Аянами Рэй.
101
00:07:20,842 --> 00:07:23,478
Как все они могут быть мной?
102
00:07:23,478 --> 00:07:27,749
Просто все называют нас Аянами Рэй, вот как.
103
00:07:27,749 --> 00:07:32,020
У тебя фальшивая душа и фальшивое тело.
Ты знаешь об этом?
104
00:07:32,020 --> 00:07:35,217
Я не фальшивка и не подделка.
Я это просто я.
105
00:07:35,790 --> 00:07:38,559
Нет, ты пустая оболочка с фальшивой душой,
106
00:07:38,559 --> 00:07:42,017
созданная человеком по имени Икари Гэндо.
107
00:07:44,198 --> 00:07:47,869
Ты просто вещь,
претендующая называться человеком.
108
00:07:47,869 --> 00:07:50,571
Загляни вглубь себя.
109
00:07:50,571 --> 00:07:51,940
Ты ощущаешь едва уловимое,
110
00:07:51,940 --> 00:07:54,976
почти невидимое присутствие,
которое скрывается в глубине твоего сознания?
111
00:07:54,976 --> 00:07:57,779
Там твоя настоящая личность.
112
00:07:57,779 --> 00:07:59,681
Нет, я это я.
113
00:07:59,681 --> 00:08:03,751
Я стала собой связанная
114
00:08:03,751 --> 00:08:05,241
общением с другими людьми.
115
00:08:06,120 --> 00:08:08,389
Моё "я" сформировано общением с ними.
116
00:08:08,389 --> 00:08:10,550
Они создают меня так же, как и я их.
117
00:08:11,059 --> 00:08:13,728
Общение с людьми
118
00:08:13,728 --> 00:08:15,958
образует мою душу и моё сознание.
118
00:08:15,958 --> 00:08:17,465
Это узы?
119
00:08:17,465 --> 00:08:20,301
Да, так называется то, что я делю с теми,
120
00:08:20,301 --> 00:08:22,701
кто создан под именем Аянами Рэй.
121
00:08:23,204 --> 00:08:25,263
Это то, что составляет меня.
121
00:08:25,263 --> 00:08:26,645
Это узы.
122
00:08:26,975 --> 00:08:29,808
Тем не менее, существует ещё кто-то,
кто является истинной тобой.
123
00:08:30,878 --> 00:08:32,812
Ты не знаешь её, но она есть.
124
00:08:33,881 --> 00:08:35,416
Ты отрицаешь её
125
00:08:35,416 --> 00:08:37,475
и пытаешься подавить
эту сторону своего естества.
125
00:08:37,475 --> 00:08:38,853
Потому что боишься.
126
00:08:38,853 --> 00:08:41,686
Потому что она может и не быть человеком.
127
00:08:42,457 --> 00:08:45,517
Потому что твоё настоящее "я" может исчезнуть.
127
00:08:46,097 --> 00:08:47,562
Это страх.
128
00:08:47,562 --> 00:08:50,122
Вот чего ты боишься.
Ты боишься, что превратишься в ничто.
129
00:08:50,798 --> 00:08:53,201
Ты боишься, что исчезнешь из сознания людей,
130
00:08:53,201 --> 00:08:54,635
потому что есть другая.
131
00:08:54,635 --> 00:08:57,405
Боюсь? Почему?
132
00:08:57,405 --> 00:09:00,135
Потому что твоя настоящая личность
никогда не существовала.
132
00:09:00,135 --> 00:09:01,313
Ты боишься, не так ли?
133
00:09:01,542 --> 00:09:03,100
Потому что ты перестанешь существовать.
133
00:09:03,100 --> 00:09:04,316
Ты боишься, не так ли?
134
00:09:05,747 --> 00:09:07,476
Нет, я счастлива.
135
00:09:08,483 --> 00:09:12,353
Потому что хочу умереть.
Хочу потерять надежду.
136
00:09:12,353 --> 00:09:14,022
Хочу вернуться в ничто.
137
00:09:14,022 --> 00:09:15,523
Но я не могу.
138
00:09:15,523 --> 00:09:17,358
Он не позволит мне вернуться в ничто.
139
00:09:17,358 --> 00:09:19,349
Он не позволит мне вернуться.
140
00:09:20,061 --> 00:09:21,619
Я существую потому, что нужна ему.
141
00:09:22,430 --> 00:09:24,864
Но когда всё закончится,
142
00:09:25,366 --> 00:09:28,460
когда я больше не буду нужна ему,
143
00:09:29,203 --> 00:09:31,671
он оставит меня.
144
00:09:32,473 --> 00:09:35,067
Я молилась, чтобы наступил тот день,
когда он оставит меня.
145
00:09:35,977 --> 00:09:38,502
Но теперь я боюсь этого.
-
Похоже, староват я для поклонника NGE: оказался единственным в диапазоне "от 30 до 35".
-
Читать можно, вот только каким может быть продолжение я не представляю =)
Лучше бы занятые работой/учебой/<подставить нужное> John Biles & Rod M дописывали ДДБ.
Верно-верно. Хотя ЭТОТ фанфик более-менее, не такой идиотский, как некоторые, особенно на другом сайте по NGE.
Жаль, что никто не написал ничего хорошего про Рей - Синдзи, был бы у меня талант, я бы взялся. Но позориться неохота.
-
Дрянной человек этот Гендо. Я бы ещё понял, если бы он боролся с SEELE ради предотвращения гибели человечества, но нет - его интересовало только вернуть себе жену. Ради этого он плевал на собственного сына и использовал людей как марионетки. Ну, а одна лишь история с уничтожением Евы-03 (почему он не остановил Еву-01 ДО раздавливания капсулы? Обязательно было рвать третью на клочки?) чего стоит?
В общем, махровый эгоист, из достоинств только железный характер. Правильно ему башку отгрызла Юи в конце.
-
Hil, я не переводчик, но в словарь заглянула из любопытства. Blood calls to blood. We share. Среди значений слова "share" много подходящих по смыслу, но я не увидела никаких причин, почему в данном случае его нельзя перевести, как "отвечаем".
По поводу деления Синдзи, мне кажется, для Аски разделить парня с Рей - все равно, что потерять его совсем. Во всяком случае, никакого смыслового расхождения не наблюдаю. Кстати, говорить о делении и делить - в данном случае, одно и тоже. Также, как "взволнованный" и "смущенный" - два варианта перевода embarrassed (из двух десятков возможных вариантов)
Многие парни убили бы, ради того, чтобы услышать такие слова, я это почему-то поняла именно так.
freaks - ты еще приведи правильный, по твоему мнению, вариант перевода слова "fuck", которое, кстати, там не редкость.
Относительно остального - на совести переводчика.
Langley, я всё же немного поспорю.
Возможный перевод слова share - делить, но с чётким смысловым оттенком, потому что другие варианты перевода РАЗДЕЛЯТЬ, РАСПРЕДЕЛЯТЬ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОВМЕСТНО, УЧАСТВОВАТЬ В...
Оттолкнёмся от русского языка. Вот посмотрите перевод русского слова "делить": lingvo.ru
Видите, два разных слова: divide и share. И смыслы у них НЕ пересекаются в английском, это только в русском они в одном слове спрятаны.
В оригинале ДДБ в сцене "Аска - Рей на крыше" использовано share, но переводчик перевёл это даже не как divide, а вообще - "отдавать". Кстати, если вы обратили внимание, то далее в сцене с баскетболом Тодзи и Синдзи уже чётко говорят про "совместное" пользование Синдзи, то есть в этой сцене переводчик всё же выдаёт правильный смысл диалога Рей - Аска на крыше.
Blood calls to blood. We share. - это не "Кровь зовёт. Мы отвечаем.", а "Кровь взывает к крови. Мы (едины? разделяем что-то?)". Тут у меня уже нехватка знаний English, но если бы кто-то перевёл "едины", было бы ИМХО ближе к правильному смыслу.
Embarrassed - 1) затрудненный (о движениях)
2) стесненный (о материальном положении)
3)
а) смущенный; сконфуженный
Syn:
confused, constrained
б) сбитый с толку, растерянный
Ну нету тут "взволнованный". Уж извините. 1) и 2) смыслы вообще не в кассу.
Альтернатива "смущённый" только одна - растерянный. И надо понимать, что 3а и 3б - это фактически один смысл, просто в русском нет такого слова (зато есть "делить", объединяющее share и divide ;)). Следовательно, для литературного перевода надо объединить смыслы 3а и 3б и выдать что-то, более близкое к ситуации. Итак, смущённый или растерянный? Подумайте, к чему ближе состояние 14-летнего закомплексованного парня, который слышит, как две девушки обсуждают возможность делить его на двоих? Гм, естественно, он будет растерян, но ИМХО, гораздо больше он должен быть смущён.
P.S. Не подумайте, пожалуйста, что я хулю перевод. Просто достоинства перевода обсуждать бессмысленно - они укладываются в одну фразу: ОН ПЕРЕДАЁТ СМЫСЛ ОРИГИНАЛА. Всё. Дальше начинаются разборы конкретных недостатков, не делающих перевод негодным, но снижающих его качество.
Я очень благодарен людям, которые проделали очень и очень большую работу по переводу. Как я уже говорил, я бы не смог, и прекрасно представляю, сколько это времени отнимает, поэтому и выпадают отдельные куски предложений, просто от усталости или отложено на потом, но забыто... Так что то, что я пишу, это только для корректировки перевода.
P.P.S. К сожалению, я пока плохо представляю, как можно было бы повесить оба текста на одном экране, чтобы параллельно выверять - в броузере всё же неудобно, много места жрёт всякая ерунда, а ведь ещё нужно редактировать текст и смотреть в словарь, который у меня только в Интернете (правда, есть ещё древний lingvo 2000 г, но я предпочитаю интернет-версию последнего лингво)...
-
Ну да, конечно проще всего устроить вознесение на небеса сразу после победы над Ктулху, и финиш. Но это будет плохо стыковаться с каббалистическими наворотами и планами SEELE. Можно повторить EoE, только впятером. Но это будет недостойно данной книги (такой примитивный плагиат - уже слишком для книги, претендующей быть большим, чем фанфик). Лично мне по душе вариант, что они все вернутся к обычному существованию людей (только с бОльшими возможностями), ну соответственно эпилог - вся компания в школе, наподобие начала GoS... :)
Поэтому если кто-то возьмётся писать ТАКОЕ, то нужно будет минимум 1 главу на завершение разборок с ангелом и начало разборки с SEELE (хотя, если честно, в том состоянии, в каком находятся Дети уже сейчас, не говоря уже - после последнего ангела, для них какие-то там серийные Евы - просто фигня. Они же не впитали силу 17-ти ангелов...).
И вторую главу, 25-ю, на финал. Плюс эпилог.
Буду терпеливо ждать, пока авторы книги доберутся до пера.
-
Если правильно помню, предположительно в манге будет всего 12 ангелов. В аниме - 17 или 18 (зависит от точки зрения ;)).
Убраны довольно многие ангелы (например, паук с жидким ядом, ангел-компьютерный взломщик, "космический" ангел). С другой стороны, выходит так, что Ева-03 захвачена ангелом, а не просто сдвинулась в результате неудачного запуска.
Каору, кстати, в манге уделено существенно больше внимания, и он становится много понятнее, чем в аниме.
-
Не так важна литературность перевода, как его смысловая точность. Ибо литературную правку может сделать любой человек, владеющий литературной русской речью, а вот точный перевод сделать - это нужно ещё и английским владеть отлично, а это штука относительно редкая, да плюс терпение иметь, чтобы суметь на русский перевести то, что не переводится в лоб, подстановкой слов.
Не зря же проф. перевод часто проходит в два этапа - сначала "подстрочник", потом литобработка.
-
Я люблю Аску примерно в той же мере, в какой люблю свою зубную щетку, и испытываю к ней такую же симпатию, как к тапкам, в которых шлепаю по квартире.
А если не секрет, за что так жестоко? ;) Да ещё с таким ником и аватаркой?
Мне Аска нравится, даже без хентая (с ним - тоже :))). Другое дело, что мне другая главная героиня нравится больше, но это уже мои личные тараканы.
-
А если продолжение будет с жутким хентаем?
Гм... ну, вообще-то к НЕБОЛЬШОЙ дозе хентая авторы сами ведут. Насчёт жуткого... видишь ли, если это не будет носить характера ритуального соединения, то максимум, что там уместно - это небольшая групповуха Аска - Рей - Синдзи. :) Но поскольку авторы мужественно блокировали это направление рассуждениями в 23-й главе на тему "нам всем ещё рано" (ну, кроме Рей, которая такими вопросами не задаётся, а просто идёт к своей цели), то нужно будет найти этому некоторое оправдание.
А просто сделать хентай можно из чего угодно, даже из "Годзиллы". Но будет ли это так интересно?
-
А вот здесь начинается ОЧЕНЬ существенное смысловое расхождение оригинала и перевода. Вот как переводится последняя фраза Аски автором нынешнего перевода:"I DO NOT FEEL ANY CALLS!" Asuka said. "And I'm not sharing my boyfriend with you!"
Перевод принципиально неправильный, именно поэтому идиотски звучит следующая фраза Тодзи:И я не отдам своего парня тебе!- Черт, Синдзи, многие парни убили бы ради такого, - сказал Тодзи.Ради чего? Ради того, что Аска не отдаст Рей своего парня?
Нет, ради того, что "And I'm not sharing my boyfriend with you!" означает "И я не собираюсь ДЕЛИТЬ моего парня с тобой". В русском языке слово "делить" имеет иной смысл, чем share, потому что share - это, скорее, "разделять". Иными словами, Рей предлагает Аске разделить любовь Синдзи на двоих, и именно это вызывает такие эмоции у Тодзи (ну и у Синдзи тоже).
Думаю, это надо поправить в любом случае до публикации на этом сайте.
В продолжение темы
переведено какShinji looked embarrassed. "I'm sure they weren't actually talking about sharing me."
Ну, не "взволнованным", а "смущённым", мелочь, но всё же. Главное, что в русском переводе опять ошибка... Правильно будетСиндзи выглядел взволнованным.- Я уверен, что они не делили меня между собой.
Перевод не дословный, но смысл к оригиналу гораздо ближе.- Я уверен, что в действительности они не говорили о том, чтобы делить меня между собой.Соответственно, и последующий кусок:
нужно перевести как"We were," Rei said."We were NOT!" Asuka shouted.
- Мы говорили, - сказала Рей.- Нет, не говорили! - выкрикнула Аска.
Вот и такой ловли блох наверняка по всей огромной главе море... Чёрт, было бы у меня времени побольше, занялся бы корректировкой, но - увы. :( Остаётся сожалеть, что особо - некому, судя по всему.
М-м... неприятный глючок форума, большие сообщения - не работает тэг цитаты. Пришлось разбить на два поста, иначе всё выглядело как с выключенным ббКодом...
-
Мелкие детали по 23 главе. Взял навскидку кусок, который представлял для меня интерес (перечитывать сонный бред на английском слишком тяжело).
Переведено как:"We all dreamed it," Rei explained. "The end comes.Blood calls to blood. We share."
При чём тут "отвечаем"? Имеется в виду, что этот сон - общий ("разделённый" буквально) для всех Детей.- Он снился всем нам, - объяснила Рей. - Конец уже скоро. Кровь зовет. Мы отвечаем.
переведено как"Our bond is tightest," Rei said, a little sadly."Because we..."
Вообще-то, связаны они все, а вот связь Рей и Асуки САМАЯ прочная, потому что - ну, там будет про дружеские покусывания и проч.- Мы прочно связаны, - немного грустно ответила Рей. - Потому что мы...Правильнее перевести примерно так:
- Наша связь самая прочная, - сказала Рей немного грустно. - Потому что мы...
переведено как"THERE IS NO WAY THAT COULD HAVE CREATED A BONDBETWEEN US!" Asuka shouted angrily, flames erupting around
her. "What you did to me..."
Про "...flames erupting around- НЕТ НИЧЕГО ЧТО МОЖЕТ НАС СВЯЗЫВАТЬ! - со злобой закричала Аска. - То, что ты сделала со мной...her" переводчик, надо понимать, просто забыл.
- это не "Кровь Нарушителя...", а "Кровь, Нарушитель, они свели нас вместе"."The blood, the Violator, they drove us together,"Далее, "freaks" это всё же не идиоты, а скорее уроды (моральные, в данном случае).
переведено какHer eyes widened and she drove the image out of her mind.
, а на самом деле должно быть "Её глаза расширились, и она изгнала эту сцену (ну или - картину) из головы."Ее глаза все расширялись, по мере того, как она дорисовывала эту картину.Уже довольно существенное смысловое различие.
-
Поскольку число ангелов в манге и в аниме совершенно разное, рискну предположить, что оба числа взяты совершенно с потолка. Учитывая, что манга и аниме делаются "авторизованными авторами", сложно предположить, что ОДНО из них содержит "научно выверенное" число, а другое - от балды.
P.S. Между прочим, такого "долгостроя" как манга NGE - поискать. Уже больше 10 лет публикуется манга, а только-только готовится к сражению Синдзи - Каору. Судя по темпам публикации, аналога "Конца Евангелиона" мы можем и не увидеть, а ну как мангака скончается раньше от старости?
-
-
Ну, тем, кто читал комментарии к манге, должно быть известно, что АВТОРЫ-то считают парой Синдзи и Аску (хотя и пишут сочувственно, что условий для "парообразования" ;) у них маловато - таков уж сюжет). Но авторы лично мне не указ. И на генетику мне наплевать (любителям генетики и ненавистникам клонов напоминаю, что от Лилит происходит всё человечество, а не исключительно Рей).
Поэтому я ответил "Синдзи + Рей". Почему? Потому что это уже готовая пара, фактически. Не семейная, конечно, но потенциальная любовь там видна совершенно чётко (опять же, в манге, сериал в этом смысле гораздо более недосказан).
В принципе, чтобы стать девушкой Синдзи, и Рей, и Аске нужно сильно измениться. Достоинства их равны и одновременно противоположны, равно как и недостатки (кое-что общее есть и у них, но не много). Так что чисто технически у них равные шансы.
Просто тип характера Рей мне симпатичнее, потому что она надёжнее и добрее. А в нашем мире, поверьте, эти качества у женщин встречаются куда реже, чем весёлый, задорный, огненный темперамент и желание повелевать мужчинами.
Феминизм, мля, понимаешь. Когда они поймут, в какое болото их этот феминизм затянет, может быть слишком поздно, а?
-
Как я уже писал, сейчас в романе 23 главы, и МНЕ автор ответил, что они с товарищем планируют закончить его ещё одной (следовательно, 24-ой) главой.
По здравому размышлению, это будет ОЧЕНЬ непросто, ведь 23-я глава заканчивается ещё ДО начала главной битвы с ангелом. Уложить и главную битву и аналог "Конца Евангелиона" в одну главу - значит, полностью пожертвовать развитием любовной линии или попросту обкорнать её каким-нибудь фокусом.
Этого не хотелось бы... Но что-то подсказывает, что так и будет.
[FIN] Дети Древнего Бога
в Библиотека
Опубликовано
Мне тоже больше всего именно Рей жалко. Авторы сделали очень рискованную и интригующую любовную линию, и таким "топором" отхряпать её одним ударом... - короче, эта 24-я глава стилистически неплохо написана, но без фантазии. :(