Собственно, дело вот в чём - недавно влился в дружные ряды бака-цуки для перевода одной новеллы под названием "ToAru Majutsu no Index", как переводчик и корректор. Те, кто начали перевод, - пропали неизвестно насколько, а редактировать их разудалый ужас надо. Судя по всему переводили с японского, поэтому сижу в ступоре... Кгхм, в общем, есть текст новеллы на японском и нужен человек, неплохо знающий японский, чтобы прочитал оригинал, русский и английский переводы, дабы сравнить, что ближе к оригиналу.
Спасибо за внимание