Официальные документы есть (госты теже), утверждающие её стандартом? то, что она единственная документированная система не делает её стандартом. Иначе бы не было всех этих альтернатив.
Вот в этом случае слово как раз и читается с ударением на последний слог, получается - хисУй. резонный вопрос: что и куда сувать?
а по ударению хисуИ - что-то я не припомню слов, которые так читаются, кроме отдельных заимствованых слов типа "поппури", "бигуди", где отдельно делается акцент именно на такое ударение...
если смотреть на произношение, то наиболее полно звук передаёт буква Щ - и мягкость передаётся, и шипение. Но, Щики - это вообще ужасный вариант.
да, тут убедил, что вариант Сики получается правильнее. НО, всё же стоит учитывать сложившийся перевод, даже если он не совсем точен. Есть же исключения из этой системы - устоявшиеся названия вроде Шикотана. В данном конкретном случае, можно оставить запись Шики. или же полностью перелопачивать все переводы. не только манги, но аниме. игры пока на русский не переводили, насколько знаю.