Перейти к содержанию

X-Reiless

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    1591
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    8

Весь контент X-Reiless

  1. Все хорошо, что наконец кончается. Спасибо всем участвовавшим в этом грандиозном проекте, первом в истории ЕнЕ проекте такого профиля. Очень многое мы делали впервые, и потому не все получалось хорошо и сразу. Я мог бы привести множество примеров упорства, трудолюбия, искреннего и добросовестного отношения к своей работе каждого участника нашей немаленькой команды. Но не буду. За прошедшие почти пять лет с начала работы над GoS2 этих примеров накопилось неисчислимое множество, а каждого участника можно заслуженно хвалить долго. Главное, что мы наконец-то выпустили эту игру. Спасибо всем, кто ждал наш перевод и верил, что у нас все получится. Надеюсь, результат вас не разочарует.
  2. Seturian, снять в настройках галку "Побуквенное появление текста". Занятно, этот глюк во время тестов никто не заметил. Багов с отображением реплик есть как минимум два. Они не критичные и на прохождение не влияют. Посмотрим, найдет ли их кто-нибудь.
  3. Хатуль Мадан :)

  4. X-Reiless

    Галерея

    Лайков не будет, скорее всего. Система удаления дубликатов - это что? Разве сейчас нет проверки на дубликаты при загрузке изображений? Подождите, пожалуйста, хотя бы до следующей недели.Господа плюсующие/минусующие, отдавайте себе отчет, что ЕнЕ - не анонимная борда. Не удивляйтесь, что такие ваши действия, как оценки работ в галерее и плюсы/минусы постам, в один прекрасный момент могут стать доступными для просмотра широкой общественностью. Чувствуйте ответственность за свои действия и ведите себя подобающе. Пожалуйста.
  5. >>Совместимы ли коты и математика?

    Эт смотря какие коты. Вот у меня дипломе между прочем почему то написано, что я "математик" :)

  6. Причина печали твоей устранена была, спасибо.
  7. X-Reiless

    !!!

    http://www.forum.evanotend.com/index.php?showtopic=8147&view=findpost&p=593761
  8. 鋼鉄のガールフレンド 鋼鉄 - "сталь", буквальный и единственный перевод. Не надо играть в надмозгов, выдумывать глубинный смысл и изобретать ненужные названия. По счастливому совпадению, 鉄 сегодня - иероглиф дня на сайте яркси. Можете искать в этом скрытый смысл и волю провидения.
  9. X-Reiless

    Crysis

    У меня такие же тормоза были на первом Crysis. Во-первых, надо установить последний доступный патч, во-вторых - снизить настройку "Тени" до среднего. Остальные параметры можно оставлять на ультре. Ну и запускать желательно 64-битную версию игры.
  10. на 4 процента из 100.

    при усердном подкармливание лучшей рыбой, процент может подняться до 50.

  11. Если ничего не получится, заархивируй папку SaveData, закинь на какой-нибудь обменник и дай сюда ссылку.
  12. JavQ Раз уж сегодня день откровений,
  13. Yeaaah :D Спасибо).

  14. Как ты точно передал диалог:)

  15. С днищем рожденьища!

  16. Насколько я знаю, диркаты - это исправленные и дополненные версии 21-24 эпизодов и делались они в 96-98 годах. Изменения там довольно-таки заметные. А по ссылке речь идёт о переиздании сериала в 2003 году, когда были изменены куча мелочей, на которые не-фанаты сериала и внимания то не обратят. Диркаты и переиздание 2003 года - разные вещи. Ну так вы определитесь для начала, о чем разговор-то ведется.В японских релизах вообще не существует термина "Director's Cut". То, что вышло в 1998 и включало дополненные эпизоды 21'-24', называется просто и банально "Video & Laserdisc" версия. Причем это название всего издания из 26 эпизодов, а не только 21-24. Термин "Director's Cut" появился в 2004-2005 в североамериканском релизе Platinum Edition, основанном на японском релизе Renewal 2003 года, собственно, на который и была моя последняя ссылка. Так что так называемые "диркаты" сделаны на основе переиздания 2003 года. Еву кромсали и перекраивали понемногу для каждого релиза. Даже верхние апострофы-праймы (') появились в названиях эпизодов 21'-24' в японском релизе 2003 года, а не в первом издании измененных эпизодов в 1998. Также к мелочам я бы не относил полную переозвучку Renewal и, соответственно, "диркатов" под 5.1-канальный звук и даже полную пересъемку 16-го эпизода из-за потерянных в пожаре негативов. Так что о серьезных изменениях только эпизодов 21-24 для диркатов говорить, как минимум, некорректно. Ну и немаловажных мелочей, типа пере-переименования пива Мисато из/в Yebichu/Yebisu или стертого в ноль названия месяца "AUGUST" на календаре в девятом эпизоде, где Аска с Синджи синхронно мочили раздваивающегося Ангела, тоже хватает. Полезные ссылки: http://revolutionofevangelion.org/wiki/index.php?title=Main_Page http://wiki.evageeks.org/Japanese_Video_Releases http://wiki.evageeks.org/North_American_Video_Releases http://wiki.evageeks.org/Guides:Episode_22_OA_vs._DC
  17. Вон как! :D Да, глаза немного разные получились, в положительном смысле :)

  18. Позвольте уточнить: левый, более дружелюбный - кто? :)

  19. X-Reiless

    Галерея

    Надеюсь, больше никто не станет добавлять в Галерею скриншоты из Ребилда, ЕоЕ или сериала. Пожалуйста.
  20. Они позиционируются как исправленное и дополненное официальное переиздание всего сериала. Причем в так называемой "диркатной" версии было изменено большинство эпизодов сериала, если не все, а не только 21-24.
×
×
  • Создать...