мальчики и девочки. давайте я еще раз по пунктам все поясню, чтобы вы прекратили уже задавать эти вопросы и предъявлять нам какие-то требования, будто мы вам обязаны перевести всего исина.
Итак.
1. Почему мы начали переводить баке?
На самом деле все началось с Кизу. Я (Росетау) посмотрел сериал, подумал как это офигенно и нашел на бака-цуки активный перевод. Начал переводить. Под шумок начался перевод и баке, который шел не очень круто потому что всем было лень ибо это был повтор экранизации.
2. Почему мы начали переводить Кошек?
Потому что Кизу нам понравилось. И сиськи Ханекавы (на тот момент) и все эти педошуточки.
Но на кошках все стало гораздо хуже.
А после просмотра Нисе, в которых сюжета не было совсем, все совсем упало.
От сериала (баке) не осталось ничего. Ни мистики, ни сюжета, наружу вытащили только грудь Ханекавы, трах сестер, пластырь шинобу и так далее.
Скрипя зубами, мы закончили Черного Кота. Но к сожалению, осознание того что Исин исписался или от него ушла жена или он хочет подрочить всем жирным отакам, мечтающим трахнуть родную сестру, пришло к нам слишком поздно - когда уже были переведены несколько глав Кабуки.
Мы потеряли интерес к переводу это вещи, которая из себя больше ничего не представляет, а сил на нее надо очень много - пожалуйста, можете сами попробовать и как только вы выйдите на уровень нашего качества, я спрошу вас, как оно с переводом то? Может, еще томик?
Надеюсь я ответил на все настоящие и будущие вопросы. В данный момент перевод не идет, не планируется в ближайшем будущем, да и дрочить на картинку намного приятнее чем на текст - что ярко подтверждает 70к предзаказов на овашку Чернокота.