-
Публикаций
307 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Галерея
Весь контент Shara
-
я ваще фшоке был от кнца первой части ребилда и анонса следующей. эт почище дирраков и ножей. походу они одну из ев на луну заныкали... да и вобще кроме кубика который "ожил" в ребилде ничо непонравилось. сорри что не в тему
-
Гы. а я вот после дней трёх шока от сериала посмотрел энд... после недельной депрессухи от энда посмотрел elfen lied... после двух недель состояния трупа посмотрел death note... ищо жыв )) ЗЫ. ещё плюс hoshi no koe и kanjo to kanjo no neko ) ЗЗЫ. всё что я перечислил я выложил торрентами на torrenthot.ком ! Предупреждение:Не выражаться!!!!!!!!
-
недумаю что пилот вполной мере чувствует то-что чувствует ева. (иначебы аска так долго не протянула, а как вы помните она была жива на тот момент когда еву распотрошили)
-
ну во первых несовсем. во вторых возможно такое мнение возникло из за того что оригинал уже засмотрен. вобщем ИМХО-фигня. ЗЫ красота и тех. доработки мне побарабану
-
Скачал... посмотрем минут 15... вывод: смотреть ваще небуду. От родной евы никакого духа неосталось. обидно, но этого следовало ожидать..
-
было бы что. а впихнуть не проблема.
-
Что есть.. Да и недумаю что в городе можно что-то лучше найти.. А если качать 40 гигов-то 86 дней примерно получается. Йа себе херакире делать не собираюсь )))
-
Будеш долго ржать. Но я видел какую-то тетрадку и переводчик говорил про самопожертвование рей. отсюда и взял))) Надо. Ищу. Не все. некоторые фразы дублируются на японском и английском, тогда замене подлежит только яп. скрин при развёртывании на весь экран https://forum.evanotend.com/1x1/i031.radikal.ru/0712/7e/3208fc0c94a3.jpg Лучше позволить себе скачать немогу - 64к/бит
-
мне самому неприятно, когда оставляют недочёты всякие. так-что всё будет ок. даже если придется каждый кадр подстраивать отдельно. тетрадь смерти это где было предсказано что рей пожертвует собой ради спасения синдзи? Думаю с ней будет больше всего проблем... много текста и нужен грамотный перевод Срочно надо знать что здесь и Если это найдётся, то в ближ. время выложу 30 сек мувик. (желательно всё-таки 100% перевод с фото мисато чую я что текст манги и аниме там расходятся..) Мож у кого есть знакомые владеющие японским?
-
Это в манге. на ноуте у Гнедо. Но дело не в "довершении". конечно я так не переведу комплиментация она и в африке комплиментация)) дело в остальном тексте. Кстати следовательно из этого перевода, в рамке на скрине 11 написано "сов. секретно".
-
Мне кажется или одо и тоже?
-
Я кажется сказал-что японского незнаю. Если ты про то-что я эксплуатирую народ- то будь уверен-что все ники и благодарности будут указаны в титрах. А по-мне надо делать как можно ближе к оригиналу. Никак. Тут было сказано-что автомат. переводчиков не существует. А тот про который я говорил- не автомат. он только выдаёт значение символа и то-искать всё надо почти вручную. нарежу-но позже. а вообще вся надежда на форумы про изучение яп языка (на одном уже оставил сообщение) и на фанатов. Правда есть ещё пара козырей на крайний случай.
-
Сорри за 2ой кадр. не то залил))
-
Особо жаждущимпокажу два первых переведённых кадра и кадр "в процессе": Нужен пооолный (практически дословный) перевод текста с фото мисато т.к на данный момент там всего одно слово в котором можно быть уверенным.
-
Заменение оригинального текста (иероглифов) кириллицей, в стиле "как тут и было", я уже говорил. Вопрос к модерам: можноли сделать так-чтобы сообщение где я выложил скриншоты для перевода отображалось 1 сообщением на каждой странице темы?
-
Всё-таки готенба спасибо. сорри, справа)))
-
Подскажите плиз (у кого HDV или DVD9) Что написано на щитке вторым городом (предположу что Gotenba но я неуверен) и ещё на табличке слева (ну это уже переаести надо)
-
эмм? всмысле? В смысле техники или как?
-
1 серия + заставка №1---------------------------№2 №3---------------------------№4 №5---------------------------№6 №7(переведено)-----------№8 №9---------------------------№10 №11--------------------------№12 №13--------------------------№14 пока всё, остались совсем спорные и неразборчивые (из-за качества) надписи, позже добавлю, может у кого норм будет.
-
Наткнулся в сети на одного человека ник BeAR (случайно здесь не появлялся). В "о себе" было написано что фанат евы и знает русский, английский, японский. жду пока в асе появится, надеюсь не из тех-кто любой незнакомый номер в игнор суют... Если всёже ответит, надеюсь на помощь.
-
Так, значит чтобы скоординировать действия и привлечь максимальное кол-во человек, есть идея сделать некую базу (скриншоты) каждый с порядковым номером. если человек знает перевод текста на скрине, то он пишет мне в личку или на icq 351479352 (этим предотвращается возможность кражи). Вместе с текстом перевода нужно будет указать номер скриншота. А я редактирую (если перевод корявый), ну и врезаю, конечно. Можно ещё отмечать переведённые скрины, чтобы народ зазря не мучался. Есть предложения лучше?
-
Ага, не то что не по теме, я даже саму идею непонял..
-
Rosetau, как думаешь, еслиб я видел, сталбы разглагольствовать?
-
не, либо я что-то непонимаю... на трёх скринах просто сабы на чёрном фоне, потом.. скажем так "огорчённая" аска, потом ревущая мисато и ревущая аска. В другой папке ревущая аска и синдзи, который стоит вдверях. и ещё одна картинка совмещающая две из перечисленных... Но никаких сцен отеллов и дездемонов НЕТУ! залей-ка на радикал... Насчет принтскринов: далеко не во всех плеерах (если не во всех) невозможно принтскрином снять изображение с видеопотока. получится не изображение, а "чёрная дыра" (интересная особенность такой дырки: если положить плеер в самый низ на рабочий стол, сверху накидать окошек всяких, а потом открыть изображение отскриненное таким способом (только вроде не в jpg), и таскать окошко с этим изображением, то мы увидим то-что поигрывается на плеере в этом изображении, сквозь все окна). удачи в экспериментах)))