Единственное что мне вспоминается из далёкого детства так это анима про Хирасиму и Нагасаки которую ровно 2 раза крутили по первому
и кажется называлась она "Barefoot Gen", но это так, на вскидку.
А скорее всего он просто так говорит, да я не вижу смысла усложнять себе жизнь начиная перевод с япа того что уже переведено за тебя на английский.
Удачи в этом деле!
Rosetau, как я вижу ты решил присоединиться к переводчикам Судьбы, какой день хочешь перевести?
(прочитал насчёт того что типа кто-то переводит с японского, но мне кажется это все придумано так как Прикосновение небес почти переведено с япа на англ)
Хочу сообщить радостную новость, теперь всё что вы выкладывали в этой теме со дня основания и до настоящего момента можно скачать одним архивом(ссылка на архив лежит в первом посте).
"и тогда узнаем о времени, когда Шики был внутри Шики"
а мне кажется что это будет что-то связанное с душой и её оболочкой тоесть телом(точнее выражаясь некоторая пустота), про несколько личностей в одном теле я просто не думал.
Видел я это дело, монстры просто не дохнут и всё тут, а по скорости и боевым качествам всё теже гнилые бананы.
А вот с босом это просто крантец какой-то))
Ну уж извини, в универе я изучал немец и понимания я добился в конечном итоге полного... даже готов с тобой поспорить))
Ты про это
не, впервый раз это вижу))
как то неестественно выглядит если честно, но это хорошее окончание.