Afon Опубликовано 12 января, 2007 Жалоба Share Опубликовано 12 января, 2007 Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы сможете лучше понять людей, населяющих Страну восходящего солнца Статья о поговорках и пословицах: http://www.asahi-net.or.jp/~IR4N-KHR/kotow...kotowazaw0.html Сами пословицы и поговорки: http://www.japanese-page.kiev.ua/rus/hobby-kotowaza.htm http://www.animelayer.ru/info/japan/poslov.htm В разделе разрешается обсуждение и раскрытие смысла отдельно взятой поговорки, придумывания и добавление своих поговорок и пословиц. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
LastEvangelion Опубликовано 19 января, 2007 Жалоба Share Опубликовано 19 января, 2007 Вспомнилась поговорка одна: "держи тело в тепле, а голову в холоде" Она родилась благодаря японским баням- и зимой,во время мороза, горячие подземные источники согревают тело. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kamisar Опубликовано 22 февраля, 2007 Жалоба Share Опубликовано 22 февраля, 2007 Это такая же тонкая тема как и стихи. Даже зная точный смысл пословицы нельзя перевести её,так как приходится менять некоторые слова для большего понимания,которое не даст точный перевод.(Я так думаю) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Sargas Опубликовано 23 февраля, 2007 Жалоба Share Опубликовано 23 февраля, 2007 2Kamisar Не факт, например яп. пословица: "Торчащие гвозди забивают", смысл в том, что не "высовывайся", будь на одном уровне со всем обществом, и немного циничная окраска русской фразы прекрасно это передаёт. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kamisar Опубликовано 14 марта, 2007 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2007 Ну вот например и то,что мы знаем о значении гвоздей в японской культуре?Вдруг там скрытый смысл есть? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
.Дзю. Опубликовано 14 марта, 2007 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2007 Есть очень хорошие, но есть довольно галимоватые. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Sargas Опубликовано 15 марта, 2007 Жалоба Share Опубликовано 15 марта, 2007 2Kamisar В любой пословице про определение скрытый смысл есть. А смысл этой не я придумал: это общеизвестный факт. Сами Японцы во всяком случае трактуют именно так. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kamisar Опубликовано 11 апреля, 2007 Жалоба Share Опубликовано 11 апреля, 2007 Ну это уже другое дело если сами трактуют.Придумали пословицу, объяснили нам иностранцам смысл.А так мы врядли чего поймем сами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
mango Опубликовано 28 июня, 2014 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2014 А я вот не пойму, выражение "Вселенная есть временное пристанище всего сущего" (отсюда: http://www.poslovitza.ru/yaponskie.html) - это японская поговорка или изречение какого-нибудь японского мудреца? Кто-то знает? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Misantrope Опубликовано 29 июня, 2014 Жалоба Share Опубликовано 29 июня, 2014 (изменено) Ненормативная лексика Подобен ситаре нефритовый стержень в руках самурая... или, другими словами в умелых руках и х.. - балалайка... Изменено 29 июня, 2014 пользователем Misantrope Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.