Алеша Опубликовано 28 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 28 сентября, 2008 Здорово. А этот кадр откуда? Или это такая же выдумка, как и эти кадры? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
istaro Опубликовано 28 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 28 сентября, 2008 Создам интригу) а как вам такое? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алеша Опубликовано 28 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 28 сентября, 2008 Оригинальные кадры с Евы (взятые вразноброс) совмещают с любительскими и с кадрами с другого анимэ, как я понял. Ева-02 там больше на Джет Алона похожа. Ну и в конце, где Аска на кровати, а рядом Синдзи с Рей и потом заходит Мисато - видно, что уже рисовка несколько неуклюжая. По крайней мере, как-то неестественно Мисато передвигается. Вообще, интересно, конечно. Жаль - язык японский, ничего не понять. Прикол какой-то, похоже. Или часть его. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Gabriel Опубликовано 28 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 28 сентября, 2008 Есть верояность, что это кадры из прорвы игр, которые пачками готовили разные студии под лицензией Гайнакса (выжимание йен из бедных поклонников, по другому). Игры эти только в Японии и издавались, так что на западе про них мало что известно. Впрочем, к их созданию привлекались оригинальные сейю, хотя вот рисовка выполнена словно на коленке левой ногой черте знает какой студией. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AerWing Опубликовано 24 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 24 октября, 2008 Уж больно рисовку хентайной евы напоминает да и монстр скорее ни япи не япи Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Amiksin Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 26 октября, 2008 А вообще все гораздо проще если не брать во внимание рисованые(кустарные) хентайные моменты. Та Ева которую смотрели большинство из нас, она как бы сказать с цензурой, т.е перед выходом на Европейскую сцену показа кадры которые по "Нашим" меркам не проходили по цензуре Западных мультов вырезали, а кадры которые тут обсуждаются как раз и есть вырезанные моменты. Говорю это я на основе того,что смотрел Оригинальную(японскую) Еву с дублированным звуком(кстате перевод дублежа понравился больше,чем предложенный ТВ каналами). Да извиняюсь, забыл главное все кадры здесь выложенные вамми, кроме убогово "хента" в этой самой "японской Еве" я и видел когда смотрел) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Gabriel Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 26 октября, 2008 S3P, какие именно кадры ты имеешь в виду? Их тут по теме понапихано немеренно. Если ты про диркаты (они же Directors Cuts, они же NPC), то во-первых, вырезали их из американской предрелизной версии, во-вторых не из-за цензуры, а из-за маркетинговой спешки. Цензурой покоцали европейскую версию, но у нас она не распространена, и все здесь тусующиеся смотрели как раз нормальное японское издание, +диркаты с уже действительно добавленными кадрами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алеша Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 26 октября, 2008 Да извиняюсь, забыл главное все кадры здесь выложенные вамми, кроме убогово "хента" в этой самой "японской Еве" я и видел когда смотрел) Здорово. А кадр Мисато с пистолетом откуда? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
КБшник Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 26 октября, 2008 с дублированным звуком(кстате перевод дублежа понравился больше,чем предложенный ТВ каналами) S3P, Первый раз слышу про дублированный перевод Евы. Мне казалось, что никто лицезионно не переводил, акромя Вотерклозетов =) А любители не переведут дубляжно =) Так что остаётся сказать, что вы... эээ... не правы. Слово "обманываете" не катит =) В качестве доказателства своих слов киньте ссылку, где можно такой перевод найти или достать/купить. Да и вообще, диркаты- они вырезаны и в оригинале были. А не только в заграничных изданиях. И яп. версия тут у многих есть - всякие платиновые издания для качества картинки скачивали. Так что не надо тут чушь разводить и лохов из нас делать. Давай честно общаться =) Лёша! Пожалуйста, не ведись на такой бред =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Amiksin Опубликовано 26 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 26 октября, 2008 S3P, Первый раз слышу про дублированный перевод Евы.Мне казалось, что никто лицезионно не переводил, акромя Вотерклозетов =) А любители не переведут дубляжно =) Так что остаётся сказать, что вы... эээ... не правы. Слово "обманываете" не катит =) В качестве доказателства своих слов киньте ссылку, где можно такой перевод найти или достать/купить. Да и вообще, диркаты- они вырезаны и в оригинале были. А не только в заграничных изданиях. И яп. версия тут у многих есть - всякие платиновые издания для качества картинки скачивали. Так что не надо тут чушь разводить и лохов из нас делать. Давай честно общаться =) Лёша! Пожалуйста, не ведись на такой бред =) Я не обманываю вас, можете зайти на сайт 1 канала и посмотреть что они показывали Еву и перевод они заказывали Да и в плане перевода у меня 2 версии "Евы" лежат в разных озвучках(полных) и теперь дубляж появился, так что тебе точно казалось что ее больше никто не переводил... Леха кадры Мисато с пистолетом и биноклем они из "Евы" про которую я говорю, я(теперь) точно уже не могу сказать какая эта версия(но в ней есть все вырезанные ранее моменты), но они точно оттуда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения