Алеша Опубликовано 7 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 7 сентября, 2008 гайдзин - иностранец, а бака-гайдзин, оказывается - американец Слово "бака" переводится как "дурак, идиот", "гайдзин" - "иностранец", а сочетание "бака-гайдзин" означает "американец". Ракуго для русских гайдзинов Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Darius Опубликовано 7 сентября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 7 сентября, 2008 Ха ха вот это точно! Х)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Clow Опубликовано 9 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 октября, 2008 Мда. После прочитаного понимаю,что я по знанию японских слов самый масеньький юзер. Так слова конечно запоминаются, но могу использовать только парочку и то уже перечисленную. Прийдётся пополнять свой словарный запас :serious: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AerWing Опубликовано 28 октября, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 28 октября, 2008 Мда. После прочитаного понимаю,что я по знанию японских слов самый масеньький юзер. Так слова конечно запоминаются, но могу использовать только парочку и то уже перечисленную. Прийдётся пополнять свой словарный запас Да не переживай так.. Все начинали с чегото... Я вот нашёл себе Семпай для пополнения словаря^____^" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bessnova Опубликовано 28 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 28 октября, 2008 Нуу... много знаю... Несложные предложения воспринимаю на слух. Могу сказать простое предложение, например приветствие: Охаё! Ваташи ва Роману дэс... Или о здоровье поинтересоватся... "Дайджёбу дэс ка?.." Воды\хлеба попросить могу) Цвета там некоторые, животные... Числительные, дни недели... Части тела. В основном использую простые бытовые выражения и то в общении с друзьями-анимешниками))) Останется иероглифы выучить и норм) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
NickName Опубликовано 30 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 30 октября, 2008 Знаю... около ста или пятидесяти, как то не доводилось считать, да и не блогадарно это дело, обязательно половину забудешь и через неделю вспомнишь))) Пользуюсь практически всем которые знаю, в зависимости от ситуации и компании, но чаще: охайо, хай, аригато, кудасай, сенсей, сайонара, джайнэ, ~дэсу, ксо, шимата, комбанва, коннитива, гоменнасай, отаку, манга, суси, сакэ, унаги, онигири, мидзу, бака, байта... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Darius Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 2 ноября, 2008 Вообще аниме классно помогает учить слова, ибо услышав пару раз фразу, сказанную кем-нибудь в сердцах - потом не выбьешь из памяти Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
SPLEEN Опубликовано 30 ноября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 30 ноября, 2008 Еще как помагает... Только вот при разговоре, людей которые не вникают в японскую культуру, это немного напрягает... и они смотрят на тебя немного скоса. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Aeka Опубликовано 1 декабря, 2008 Жалоба Share Опубликовано 1 декабря, 2008 Даже не знаю, что сказать - никогда не пыталась сосчитать количество используемых слов. В своей повседневной жизни стараюсь иностранные языки вообще не использовать - могут не понять. Соответственно, японский использую в Японии. Всё-таки, нередко приходилось наряду с самыми ходовыми словами буквально "вытягивать" из глубин памяти совсем уж заковыристые. Из повседневных приходилось использовать: - икура дэс ка? (сколько стоит?) - коко кара акихабара эки э JR-дэ дояттэ ику дэсё: ка? (как проехать на электричке отсюда до ст. Акихабара?) - до:мо сумимасэн га, коно дэнтидзисё: (показываю бумажку) га доко ка аримас ка? (дико извиняюсь, но вот этот электронный словарь где-нибудь есть (в смысле, продается)?) - ка:до ва ёросий дэс ка? (а карточкой расплатиться можно?) ... ...можно продолжать дальше и дальше... ...практически до бесконечности. :) Вообще, конечно, практически в любой жизненной ситуации всплывают какие-то слова и обороты. Причем здесь (в России) никаких особых позывов на выражение мыслей по-японски не возникает. Наоборот, почему-то тянет именно по-русски сказать ту или иную фразу. В Японии всё наоборот. Даже находясь в одиночестве, даже когда никто не слышит, даже общаясь с соотечественниками - всё равно, тянет изложить мысль на японском. Магия места дэсё: нэ... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Clow Опубликовано 12 декабря, 2008 Жалоба Share Опубликовано 12 декабря, 2008 Объясните кто-нибудь, что означает Десу и Домо? Заметил, что часто используют эти слова, но сам смысл их незнаю. А так хочется понять их суть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.