langley Опубликовано 9 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Тема для конкурсных работ и их обсуждения. Я постараюсь все конкурсные работы собрать в первом сообщении, в виде ссылок на архивы. А дальше вы можете скачивать и комментировать. не забывая указывать к какому именно опусу относятся ваши комментарии. Условия конкурса. Работы (порядковый номер соответствующий номеру файла для скачивания, автор, название. В скрытом тексте - откуда заимствование): 1.... 2. Alex-Polix "Кудеяр" Мария Семенова "Кудеяр" 3. Gabriel "Сойка" фильм "Полет над гнездом кукушки" 4. Немертвый "Без названия" работа вдохновлена рассказом Призрака "Защитники Отечества" напечатанном в журнале ЛКИ, и вдохновленном в свою очередь игрушкой X-Com. 5. Trixer "Meet" игра Starcraft 6. f@bLER "Красное и рыжее" Стендаль "Красное и черное" 7. NortUs "Право на смерть" Р.Шекли "Право на смерть" 8. nippi "Синдзи моногатари" Юмэмакура Баку, рассказы о Сеймее, Нихон мухаси банаси - старинные японские повести и еще куча всего... Вне конкурса: Kaiten "Задание" фильм "Криминальное чтиво" Вне конкурса: Шайдар Харан "SEELE" (Т.Пратчетт "Плоский мир) 1_SEELE.rar 2_Kudeyar.rar 3_Soyka.rar 4_Bez_nazvaniya.rar 5_Meet.rar Zadaniye.rar 6_krasnoye_i_ryzye.rar 7_Pravo_na_smert.rar 8_Shinji_monogatary.rar Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 9 августа, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Итак, начало положено. Относительно творения Шайдара Хайрана "SEELE" могу сказать следующее: попытка подражать стилю Пратчетта в некоторых описательно-размышлятельных абзацах похвальна, но ей не хватает развернутости. Почти в каждом таком абзаце напрашивается несколько дополнительных предложений, делающих картину более полной. Двух-трех предложений просто не хватает ни чтобы передать всю информацию, ни чтобы создать атмосферу. Попадаются ошибки в строении предложений, родах и падежах, например: это не спасло бы случайного посетителя, по несчастливой ошибке заглянувшей сюда Одна за другой, активировались остальные участники беседы Еще замечания: Разумеется, голос не был похож на людской. На человеческий. "На людской" звучит как-то малограмотно. ...аккуратно направляя жалкое человечество к краху........стоит лишь направить его в нужном направлении... "Направляя" и "направить" в двух следующих друг за другом предложениях. Создается впечатление, что нам два раза говорят примерно об одном и том же. В таких случаях одинаковые слова следует заменять синонимами, благо русский не английский, и синонимов хватает. Вот это предложение перегружено вспомогательными элементами ("бы", "мог", "что"), читается как-то коряво: Когда бы здесь присутствовал посторонний наблюдатель, он мог бы быстро понять, что голоса исходят не из странных колонн, а из серых теней, скрывающихся за оными. Можно примерно так: "Посторонний наблюдатель, присутствуй он здесь, быстро бы понял, что..." или "От взгляда постороннего наблюдателя не укрылось бы, что...". А вообще-то "посторонний наблюдатель" тут лишний. Читатель и есть наблюдатель. В конце отрывка неплохая шутка, как раз в стиле Пратчетта. :asuka_rofl: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 9 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Ну.. Ээ.. Я надеюсь, что никто не ожидал от первой попытки чего-то хватающего звезд, я ж не Пратчетт himself?) Имхо так неплохо вышло. неплохо вышлоЭто я в смысле - что доволен собой на первый раз) А не что рассказ сам по себе рулит..Критику, соответственно, мотаю на ус Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 9 августа, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Ну.. Ээ.. Я надеюсь, что никто не ожидал от первой попытки чего-то хватающего звезд, я ж не Пратчетт himself?) Ну... Эээ... Я надеюсь, что никто не ожидал, что я буду исключительно хвалить все присланные на конкурс творения? Критика на то и критика, чтобы выискивать недостатки. И о достоинствах я тоже никогда не забываю упомянуть. Не переживай, первым всегда достается сильнее. :asuka_rofl: Посмотрим еще чего остальные напишут. И напоминаю, что в обсуждении могут участвовать все желающие, хотя окончательный вердикт вынесу я. Имхо так неплохо вышло. Если качественный уровень литературного произведения будет определяться только автором - то это что же тогда начнется-то? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Alex-Polix Опубликовано 9 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Скажу честно, произведения сего не знаю (Ногами не бейте) Но написано крайне интересно... хотя знакомо. Видимо уже были попытки написать нечто подобное. Сам стиль мне понравился, хотя постояные отходы на счёт "постороних" ИМХО выглядет странно. P.s. Кто читал "Кудеяр"? Если есть хоть кто-то пишу по нему. Если нет... Придётся дальше искать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Makina3X Опубликовано 9 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Ну, прочитал я работу нумбер оне. Что могу сказать... Во-первых с самого начала расстроил объем. У нас потолок под 6к знаков... Там почти в два раза меньше. И имхо, единственный минус. Забавный стёб над стереотипными Силовцами, мечтающими захватить мир. Финальный прикол сначала не заметил. Прочитав разносную рецензию Ленгли перечитал ещё раз. Врубился. Улыбнулся. Увы, я не знаком с произведением, потому больше ничего хорошего сказать не могу. Разве что, стало мне каплю стрёмно учавствовать в конкурсе.. Если уж Шайдар Харана покритиковали, то таккого литератора как я просто засмеют )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 9 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 9 августа, 2008 Скажу честно, произведения сего не знаю (Ногами не бейте) Но написано крайне интересно... хотя знакомо. Видимо уже были попытки написать нечто подобное. Это либо "Мор, ученик Смерти", либо "Санта-Хрякус", я не помню в какой точно Аудиторы хотели всем нагадить. Но на всякий случай вот вам обе. Русские, естественно! В CHM. pratchett.rar Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 10 августа, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 10 августа, 2008 Итак, первая работа и первый же допинговый скандал. Обратите внимание на эту ссылку: Видимо уже были попытки написать нечто подобное. Non timetis Messor Та-а-ак! Ну и как вы это объясните, гражданин Шайдар Харан? И пусть объяснение будет убедительным. То-то мне показалось, что где-то я это уже читала. Разве что, стало мне каплю стрёмно учавствовать в конкурсе.. Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать Пишите, Шура, пишите... Добавлена вторая работа от Alex-Polix'a, "Кудеяр". Удачная работа, на мой взгляд. Во-первых, это фактически законченный фанфик, с завязкой, развитием сюжета и концовкой. Во-вторых, автору неплохо удался переход от трагического к смешному. В начале, у меня действительно проснулась жалость к Синдзи, и я практически не сомневалась, каким будет конец. А потом было весело Единственное "но" по сюжетно-смысловой части - "волшебный шприц" выглядит как deux ex machina - то-есть совершенно непонятно с какой стати дурь в нем стала панацеей от всех болезней, а также откуда Тодзи его раздобыл. Если в первоисточнике что-то сказано об этом, то можешь пояснить, но в любом случае, в данных обстоятельствах это выглядит просто как "чудо по воле бога и автора". Теперь по литературной части. Тут более-менее пристойно, хотя попадаются ошибки, пропущенные или лишние запятые. Что касается стиля, то несколько предложений привлекли внимание стандартными фанфиковскими недостатками: Вся поверхность капсулы была превращена в светящееся месиво и судьба пилота была неизвестна… Два раза "была" в коротком предложении. Надо заменять, например "судьба пилота оставалась неизвестной" или "поверхность капсулы превратилась в светящееся месиво". он оставил небольшую свою часть в теле Икари-куна. Оно уже мертво, но тело парня отвергает заражённые нервы, включая мозг. Часть - это "она", Ангел - это "он". А "оно" - это кто? Судя по гулу, где то там над Токио-3 бушевала страшная гроза. И сейчас Синдзи одалевая противную слабость набрался решимости и вновь её открыл. Это все один абзац, то-есть о книге говорилось в предыдущем, а в этом сначала о грозе, а потом он "её открыл". Понятно, что книгу, а не грозу, но с литературной точки зрения - корявость. Где её добыл, не совсем добропорядочный друг, оставим на совести оного друга. Синдзи неуверенно её поднял. Тоже перебор с "её", хотя в первом предложении абзаца и упоминается "дурьмашина". Сестра Тодзи его пошла на поправку. Подслушивающая Аска влетела в комната. Без комментариев Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
NortUS Опубликовано 10 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 10 августа, 2008 ОНО - это ТЕЛО (Икари-куна) :P Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Alex-Polix Опубликовано 10 августа, 2008 Жалоба Share Опубликовано 10 августа, 2008 "волшебный шприц" выглядит как deux ex machina - то-есть совершенно непонятно с какой стати дурь в нем стала панацеей от всех болезней, а также откуда Тодзи его раздобыл. Если в первоисточнике что-то сказано об этом, то можешь пояснить, но в любом случае, в данных обстоятельствах это выглядит просто как "чудо по воле бога и автора". Ты угадала, в книге это и есть чудо. Шаровая молния - вещь мало изученная, и автор "прикольнулась" тем, что наркота вдруг стала панацеей. Причём Синдзи получил заряд и несколько полезных свойств. Сестре Тодзи просто вкололи уже изменённую и она отделалась регенирацией. Теперь в книге: Наркоман - сын генерала армии был заражён неким вирусом и через неделю он умрёт. С отца требуют секреты за жизнь сыночка. Он, не смотря на всю свою любовь, (а он действительно любит сына) отказывается. Парень попадает в "семёрку" на жалкую попытку лечения. Место это исторически и географически особенное - Там в своё время стоял громовой камень, кто знает тот поймёт. И вот хитростью парнища умудряется протащить с сабой шприц с очень качественной наркотой, вкалывает, кайфует. В оригинале свинья говорила, а увидев молнию пырнул её шприцом. Ему самому мозги вправило, так изменённая наркота вылечила от непонятного недуга другого героя. Короче чудо. То что понравилось я рад, а вот то что никто не читал Кудеяра - жаль. ИМХО лучшая книга про современную жизнь. Ошибки... да тупые, но я удивлён что так мало. (У меня извечная проблема - вдохновение приходит в 12 ночи, а разум засыпает в 11 вечера...) P.s. Nortus. А-а-а! Я спалилсо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.