Перейти к содержанию

[FIN] Дети Евы


Prohan

Рекомендуемые сообщения

Что касается редактирования, то собираюсь начать его после выкладывания пятой главы. А когда сие случится - сам не знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера времени не было. Но сейчас получай критику!)

По последней, четвёртой:

"Запомнить дорогу пока что не представлялось для них возможным, хотя Акира и Широ, не сговариваясь, пытались запомнить путь" - дубляж слова,

"после чего он совершенно серьезно спросил Синдзи" - просто "серьёзно" - совершенно - это когда есть вариант иронии,

"Бывший пилот приложил к нему правый большой палец" - )),

"располагался огромный ангар, а в нем… в нем находились четыре огромных человекоподобных робота!" - пи**ец, никогда не поверю!!! аффтар жжот!))) - единственная реакция на подобную фразу. нужно переделать! не хватает: как же так, их ведь уничтожили... елсе...

"У Широ и Хитоми одновременно вырвался полувздох-полувскрик удивления" - пропуск: из груди,

"его лицо стало немного бледнее, выдавая крайнюю степень волнения" - просто побледнело,

"прижались лицами к стеклу, стараясь как можно лучше рассмотреть гигантских роботов, стоящих по ту сторону стекла" - дубляж слова,

в интервале "Роботы немного напоминали Евангелионов... отличались друг от друга" слово "Евангелион" д*х*я раз встречается, нужно это описать получше,

"покрывала броня белого цвета, лишь на тыльных сторонах ладоней были наслоения зеленой брони. Ноги тоже были зелеными, лишь ступни покрывала броня белого цвета, наводя на мысль" - ...что автору нужно разнообразие!,

"Хитоми же при взгляде на него вздрогнула, ей почудилось, что «взгляд» этой боевой машины" - дубляж,

"Последняя надежда человечества…" - ностальгия мучает),

"- Сыновья Евы – это просто или не просто образное выражение?" - некорректная фраза,

"В их глазах плескалось удивление на самой границе с потрясением" - плескалось, хех?

дальше, вроде, библия попёрла...

"внутри нее появилось какое-то двоякое ощущение" - некорректная фраза

"словно постепенно вылепливающимися по стандартам того общества, в котором им предстояло жить" - эта фраза мне понравилась. молодец, но выле... - надо переделать

по концовке главы - жутко ребятам... с вурдалаком-то по тёмным коридорам шастать...))

а фик лучше переименуй: "сыновья евы", ибо "ева2020" - название плохое

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

пока читаю, чуть-чуть корректуры:

На улицах города она вела себя немногим лучше, но все же пассажирам иногда становилось не по себе.

или не_многим лучше, то есть примерно так же плохо, либо (имхо здесь имелось ввиду это) немного лучше.

Еще коробит "Завтра был трудный день" про то, чего ни мы ни они еще не знаем, но хз как заменить.

Вообще очень интересно... Что-то там с Аянами завязывается?

А миссис Лэнгли мы увидим? ;))

и в фике и в теме =^.^=

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Завтра был трудный день это вообще ахтунг) Хоть бы предстоял трудный день написали, чтоль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...
Выложил пятую главу. Жду мнений и впечатлений.

а редактуры не ждёшь? правильно, она сама приходит, нечего её ждать!)

"Всю обратную дорогу никто не произнес ни слова. И Акира, и Хитоми, и Широ все же были немного пришиблены увиденным и услышанным" - пришиблены, хех?

"Как оказалось, это оказалось" - замени: 1) на выяснилось

"На улицах города она вела себя немногим лучше, но все же" - если - немногим лучше, то: вместо "но всё же" -/- "по(э)тому"

"Но проходила несколько секунд"

"она вновь смотрела внутрь себя" - добавь: словно

"задержав взгляд" - правильнее: задерживая

"Его глаза блуждали по всей машине" - грубое сравнение

"...Широ взгляд, сказала." - :

"он казались ей" - и

"отставать о них" - т

"Ш и Х" - дубляж: одно лучше заменить на: двое других ребят...

"сопроводив еще одной" - это

"глоток пива и занялся раменом" - это что такое? рамен

"Кацураги, похоже, и сама была рада ухватиться за эту возможность" - переделать лучше

"обо всем этом... в центре всего этого" - дубляж

"тоже был заинтересован..." - лучше: ребятами

"что-нибудь необычное. Но нет, комната была самой обыкновенной. Впрочем, так обычно и бывает. Необычные люди почти всегда окружены самыми обычными вещами" - дубляж... обы как написано)

"с наслаждение вдохнул полной грудью" - м

"вдохнул полной грудью" - вдохнул всегда что-то, п. г. - вздохнул

"Так что все нормально. Я и сама старое вспоминала. Так что" - что, + дубляж

"Ладно забудь" - ,

"Странно, но первым же «отвлеченным», что пришло ему на ум, была Аянами Рей. Он знал о ней, пусть даже и совсем немного. Странно"

"И интересовала его именно таинственная Аянами Рей" - И интересовала его именно Аянами Рей. Эта таинственная девушка с синими волосами... С мыслью о ней Шакира уснул - ну, например, так лучше

))

в целом читабельно даже...)

завтра был трудный день - это откедова? неужели из последней главы? я пропустил?..

так, дядька, ты вроде обещался править фик после пятой главы?) терь можно))

ну, и не забудь отметить: "вычитка - Фаблер" на заглавпосте...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...