trampler Опубликовано 14 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 14 декабря, 2007 Rosetau арригато. Ну я могу и перевести впринцепе Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Lord Opal Опубликовано 14 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 14 декабря, 2007 Както стремно выходит . 4-ю часть пополам поделили , гдето с Аской часть лежит . У Ленгли на сайте лежит, уже переведённая. Прямая ссылка есть в этой теме. хм народ, у мну эта часть давно уже валялась. сколько их вообще? мб у меня чтото непознанное еще лежит.. Валялась, а ты молчал? Хотя, может оно и к лучшему. Я тут малость Фотошоп приложил, чтобы было не так блёкло и криво. Сколько частей всего, мне не известно. Знаю только о 6-и: 1 - Синдзи по очереди обрабатывает Аску и Рей; 2 - фаворит этого топа, все трое; 3 - Аска и Рей катаются на поезде; 4 - то, что мы сейчас видим; 4.75 - Аска и Синдзи; Extra Episode - Аска и Рей в присутствии отдельных мужских фрагментов. Ну я могу и перевести впринцепе Было бы неплохо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 14 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 14 декабря, 2007 Валалась, а ты молчал? Хотя, может оно и к лучшему. Я тут малость Фотошоп приложил, чтобы было не так блёкло и криво.Сколько частей всего, мне не известно. Знаю только о 6-и: 1 - Синдзи по очереди обрабатывает Аску и Рей; 2 - фаворит этого топа, все трое; 3 - Аска и Рей катаются на поезде; 4 - то, что мы сейчас видим; 4.75 - Аска и Синдзи; Extra Episode - Аска и Рей в присутствии отдельных мужских фрагментов. ну хто ж знал что вы о ней не знаете)) торрент с хентайной мангой я еще давно выкачал. ну каэш тока пару штук было достойным внимания, а-серия и рей-студентко конечно же испытали шифт-делит тэкс, уточню - помоему первая часть где аска чуь ли не насилует сина, а потом без перехода он идет к рей далее в представлениях не нуждается вторая часть потом выложенная четвертая, экстра-эпизод и какая то еще (помоему неполная у меня) - када син с аской шифруются в коридорах нерва. вижу имя в переводчиках А. Ленгли, походу тоже известная:) так что наверно вопрос снят, больше секретов не имею Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
trampler Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Перевод PSF4 http://www.download-zone.org/46865 Переводил не дословно, акцент смещён в сторону угара. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Переводил не дословно, акцент смещён в сторону угара. Отлично получилось! Многие реплики вызвали просто безудержный хохот, начала было их тут перечислять но список получается слишком длинный. Не возражаешь, если я дам ссылку на твой перевод со своего сайта? На этом download-zone файлы лежат вечно или как? Если что - переложу на iFolder. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
trampler Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Ленг конечно, линкуй.. на аплоде файло лежитъ месяц с последней скачки Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
sempai Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 ААА!!!! ААААААААА!!!! ААААААААААААААААА!!!! Трамп, ну нельзя так! о_О Йо майо, я расплескал чай, и чуть не подавился булкой от смеха! Блииин... ну ты жжош... От фразы "Просто... больной ублюдок" у меня вообще челюсть свело. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Hammer7 Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Трэмп , супер ! Особенно убила фраза в конце "Вот и сказочке конец , А кто слушал тот хентай !" )))) Может переведешь заодно и половину с Аской , а потом уже целым архивом зальем ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
trampler Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Выложи оригинал, перевведу.. у мня кроме 4-й только 1 и 2 части есть Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 декабря, 2007 Может переведешь заодно и половину с Аской? Но-но, конкуренции в "ентом деле" не потерплю! И вообще, мой перевод чем не устраивает? Пусть без особого смещения акцента, но все-таки достаточно хороший. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.