Перейти к содержанию

Таблица лидеров

  1. DupaVoz

    DupaVoz

    ЕнЕтовцы


    • Баллы

      2

    • Публикаций

      19686


  2. Александр...

    Александр...

    Светлые Силы


    • Баллы

      2

    • Публикаций

      4768


  3. Tateshi

    Tateshi

    ЕнЕтовцы


    • Баллы

      1

    • Публикаций

      590


  4. Sora Deus

    Sora Deus

    ЕнЕтовцы


    • Баллы

      1

    • Публикаций

      2059


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 01/03/13 в Сообщения

  1. Специально для тебя, Сора, там русская капча с несколькими "Ы" в комплекте!
    2 балла
  2. В какой-то степени, мое восторженное отношение к данному анимационному сериалу можно объяснить воспоминаниями о детстве. Могу без преувеличения сказать, что оно в свое оказало большое влияние на формирование моей личности. Например о существовании такого произведения как Божественная Комедия я впервые узнал оттуда. С другой стороны, пересмотрев этот сериал в адекватном возрасте, я забалдел с него еще сильнее. А учитывая, что в разделе аниме под какую только фигню тем нет, почему бы его не обсудить тут. название: Exo-Squad - Эховзвод / Космические спасатели лейтенанта Марша страна: США время производства: 1993-94 гг. время показа в РФ: 1996-97 гг. студия: Юниверсал картун жанр: меха, космоопера Продолжительность: первый сезон 13 серий, второй 39, итого 52. Сюжет по сути един. википедия лурк Сюжет Особо хочу отметить 26 серию, ибо из чужой идеи жидкого терминатора слепили внезапно довольно годный хоррор, и арку про МАРСИАНСКУЮ СПИРАЛЬ. Сериал выпускался в свое время со слоганом "Американ аниме". Мне надо сказать на аниме никогда особо похожим не казался (в отличие от Аватара, например). Это самая реалистичная из виденных мною мех. Макроссы и гандамы эту номинацию не пошатнули. Конечно, как обычно, громкие взрывы в космосе, но без этого нынче никак. Взрослое относительно продуманное развитие сюжета, хотя для НЕХ тоже место нашлось. Крови, конечно, не показывают, таковы уж американские каноны, но вот смерти предостаточно. Правда действует правило "ГГ неуязвимы, остальные пушечное мясо", но учитывая, что взвод вроде как спецназовцы понять можно. Экщн винрарен Проявления характеров не всегда яркие, но местами тонкие. Годные отсылки к ЗВ и Терминатору в плане экшна, к второй мировой войне и рабовладению в плане политоты. Нара богиня же з.ы. Самый эпичный фанарт, который я когда-либо видел
    1 балл
  3. Специально для Фью
    1 балл
  4. ваай, какая няша
    1 балл
  5. Ечлси што, яф лделедлд
    1 балл
  6. Учитывая большую популярность произведения среди дружественных народов, представляем вашему вниманию перевод данного произведения на английский язык . Перевод: рс Корректор: гуглотранслейт Спит на диване: все еще Фаб shroom(s)_eng_edition.txt
    1 балл
  7. 1 балл
  8. Перевести можно было. Но при этом - не переврав ничего. К примеру, где-то встречал имя ниггера "Поясочек". Это было бы вернее, ибо он на самом деле носит этот самый пояс и является представителем сексуальных меньшинств. Его имя Garterbelt - один из на то намеков. А "Подвяз" разве нам о чем-то говорит? Словоформа изменилась, и всё, аллес капут. Это просто предмет одежды без дальнейших претензий.Уверен, если поковыряться на предмет, можно и по Панти со Стокинг что-нить найти. Например, некие отсылки на мазохистскую природу Стокинг в ее имени, или быть может, "Panty" участвует в какой-то идиоме, касающейся шлюх. А вот что мы поймем из "Труська"? Что она всего боится, ибо присутствует корень "трус"?
    -1 балл
  9. -1 балл
×
×
  • Создать...