Таблица лидеров
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 08/30/17 во всех областях
-
Если следовать логике фэнтези, видеоигр (или пропаганды), то что-нибудь благозвучное. Адамант? Стронг? Рэгед (rugged, созвучно с «рэкет»)? Вариантов масса, у Вас же герои англоязычные. Потом, если у Вас двигатель носит название оружия (скимитар), то почему Непобедимых не окрестить с таким же уклоном – sword, blade? Блэйд – это ещё и классика к тому же. Или с политическим окрасом - супрессор? (suppressor)? Или просто дать им имя каких-нибудь азиатских богов? Китайских сверхъестественных существ? Гуаньди? Фэйлун? А если быть реалистом, то киборгов из новой супердержавы, скорее всего, окрестили бы по какой-нибудь совершенно левой аббревиатуре без всякого пиетета к их непобедимости. Например, изготовитель назвал их The all-powerful Chinese, сокращённо APC, в просторечии стали говорить «эпсы» или что-то вроде того. По-моему, если бы Вы меньше думали, что это именно девушки, ничего бы не хромало. С Эми ведь вполне удобоваримо получилось в итоге. Jenzeits (на стр. 61) – что это? Нет, не похоже. Специально перечитал главу из Гладуэлла, посвящённую коммуникации с диспетчерами. Все реплики, отличающиеся разной степенью лингвистического смягчения. Потом ещё раз перечитал ФанБотана. Итак. Стив сидит в кабине и размышляет. Вся его работа сводилась к наблюдению за работой автопилота. Он не перенапрягся, он вообще киборг и может себя стимулировать самыми разными способами. Первая фраза: «— Группа М81, это Мальпенза. Планы изменились. Внегабаритная полоса закрыта, — прервал его размышления диспетчер». Ответ: «— В смысле? Это из-за погоды? — спросил Стив, встрепенувшись». Он не спрашивает, как изменились планы, что ему делать. Не даёт времени диспетчеру, чтобы он отдал новые распоряжения. Ему интересны причины. Диспетчер в той же вольной манере сообщает: «— Похоже, что нет. Мы в процессе выяснения». Ответ: «— Да вы издеваетесь». Это не "ok yeah", "gonna be" и "wanna make". Это совершенно необъяснимая фамильярность, если не оскорбление. Если компания кого-то за пивом послала, он принёс, а ему говорят – слушай, сходи ещё за кириешками, вот тогда можно сказать – «да вы издеваетесь». А диспетчеру не с руки фигнёй страдать, и полоса закрыта не потому, что персонал обедать ушёл. Да, всё можно оставить, не меняя, разумеется. У нас тут далёкое будущее, и главгерой – не пилот, собственно, а пастух. И вполне вероятно, что он может общаться одновременно с двумя диспетчерами и своим сменщиком, который почему-то за всем этим наблюдает. Но. Тут ведь первые страницы произведения, пролог. Насколько я понял замысел автора, героя показывают ответственным (забеспокоился, думает о пассажирах), быстро реагирующим на ситуацию, самоотверженным (даже героем, который вручную дублирует отказавший ИИ). Может, стоило бы и в речи это отразить? Правильно, зачем думать, если чего-то не понял? Назови бредом, так проще. Тебе же любую тему надо в собственный бенефис превращать, а без хамства ты выступить не может. Замечание касалось следующего. «Прямо перед роботом стояла девушка моего возраста. Весьма милая, с живыми карими глазами, округлым лицом, приподнятым подбородком и глубоко черными волосами, ниспадающими по спине за пределы моего поля зрения» - «приподнятыми» можно назвать носик (если курносый), уголки глаз, может быть, брови, если для человека свойственно удивлённое выражение лица. Про подбородок так обычно не говорят, и однозначной картинки не складывается. Мне, например, представился Месяц Месяцович из детской сказки – у него подбородок приподнятый, острый, торчащий. А что имел в виду автор? Понятия не имею. Может быть, у девушки такая складочка под нижней губой, будто она положила подбородок на руку. Может, просто манера в разговоре выдвигать и вздёргивать подбородок (и всё лицо, соответственно). Описание непонятное, поэтому неудачное. То же самое касается волос. Разумеется, если волосы откинуты за спину, то они «за пределами поля зрения» - то есть автор просто хочет сказать, что они ниже плеч? Почему же такой оборот нестандартный? Мне представилось, что девушка стоит напротив камеры, а у неё настолько пушистая грива, что она в объектив не влезает. На мой взгляд, описание внешности в данном случае должно быть нейтральным, без гротескных деталей и лишней поэзии – герой ведь не представляет сначала, кого он видит. Припоминаю, что там ещё «привлекательные усы» были у персонажа из сна. Тоже нелепо звучит. То ли Стив испытывает влечение к мужским усам, то ли он сам хотел такие отпустить, то ли просто усики были франтоватыми и к лицу ему, я так и не понял. Ещё некоторые недоумения, возникшие по ходу чтения второй половины: «задумчиво кивнул я, уставившись невидящим взглядом в океан» (от первого лица обычно не пишут, что задумчиво кивнул или невидяще уставился – это же только со стороны видно) (стр. 61). «Разговор был очень недолгим. — «Нет камер в этом помещении», — пожал плечами Мун» (с. 63) - это они такими креативными методами расследование ведут? Камер нет, хотя должны быть, давайте у хозяев спросим, чё за дела? «Если любви нет, то мужчинам выгоднее относиться к женщинам, как к вещам, чтобы получать от них максимум выгоды. Но любить вещи мы не можем» (с. 66) – мы можем любить всё что угодно, включая неодушевлённые предметы, несимпатичных животных, абстрактные символы, виртуальные объекты. Всё зависит от того, какой смысл в них вкладывать. «Хассан и Габриель пожали плечами, а Скотт и Алекс принялись судорожно обдумывать, на что они согласились» (с. 67) – профессионалы высокой пробы, сразу видно)). «Спустя секунду я последовал его примеру, гадая, когда же наша удача закончится. И она не заставила себя долго ждать. Я уже пересек значительную часть длинного прямого коридора, когда из-за поворота впереди вышли двое полицейских» (с. 68) - удача не заставила себя долго ждать? «— Давай рассмотрим два возможных сценария. Первый: все, что ты делаешь, нормально. В таком случае нам следует просто разойтись. Второй: твои действия нарушают чью-то свободу — скорее всего, кого-то слабого. Тогда получается, что твоя цель противоречива: абсолютная свобода одного достигается нарушением свободы других. Или у тебя есть способ обеспечить свободу слабым, не ограничивая сильных?» (с. 81 – 82) – софистика. Если то, что делает Фай, нормально, это автоматически не влечёт нормальности действий Муна. Следовательно, им вовсе не следует «просто разойтись». Мун шпионит, и я не понимаю, почему Фай просто предлагает ему отвалить из страны, а не выставляет его сам, с помпой и позором. Не объяснено. По существу тоже есть несколько комментариев, но в длинную дискуссию я их развёртывать не буду - времени уже нет. «Нельзя заставить их делать зло, не обманув» - любимая мысль автора про объективность морали. Десяток итераций уже было, так я и не смог убедить Вас, что тут вопрос приоритетов, а не обмана. Есть свои, есть чужие, если не нации и не единоверцы, то хотя бы любимые (раз уж Вы верите, что любовь "меняет мозг") и посторонние. А раз кто-то из людей ближе, чем все остальные, мы не можем поручиться за объективность своей морали. Всё. Точка. Вторая мысль Винсента - «Один факт твоего существования, как только он вскроется, мгновенно разрушит всю систему» - не менее наивна. Наша мораль не столько антропоцентрична, сколько социо- или эго- центрична. Мы действительно можем одушевить хоть пылесос - и расчеловечить своего врага, с которым боремся за ресурсы. Это расставление приоритетов и усилие воли, а не логика. В целом, вещь получилась законченной, округлой, финал у неё достаточно сильный. Это, наверное, не столько литература (для художественного текста рыхловато), сколько сценарий для фильма. Если это первый опыт большого объёма, то он, безусловно, удачный. Спасибо.1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
0 баллов