бррр.. пожалуйста, не забывайте хотя бы о такой конструкции как "need for" (нуждаться в), к которой стремится большинство версий.
В японском применение в конкретной фразе местоимения МНУ совсем не обязательно и даже мешает (по умолчанию все направлено на себя, если указательно не подчёркнута иная роль)... В ангельском оно таким образом выделяет эгоистичность фразы, исходящей от автора. Необходимость надлежать определенному субъекту индивидуума, качества ему присущего, или какого-либо объекта в принципе, на период возможно повторяющихся событий повседневно-адаптированного обихода для обеспечения морально-эстетической пригодности к существованию как полноценной жизни.