Иностранцев на подготовительных курсах, в основном, наверное, учат такому языку, на котором разговаривают, раз уж на то пошло, только сами иностранцы. Я имею ввиду уровни вежливости и, собственно, кейго (вежливая речь), которую истинный гайдзин употребляет, быть может, лишь по чрезвычайной ленности, и то, полагаю, на письме.
Самостоятельное обучение, впрочем, этой беды не решит, я полагаю. Тут правит практика))
Хороший список "учебников", котрыми не грех воспользоваться ^_~
Плюс Нечаева для продолжающих: part 1, part 2
А вот где на Руси Норёку Сикэн есть)
http://www.komi.com/Japanese/noryoku/index.html
В догонку вашему глубокоуважаемому мультиязычному оффтопу:
Отмечена общая для всех языков закономерность: "Функционально-семантическое взаимодействие лексики и грамматики проявляется либо во взаимодействии на семантическом уровне, либо во взаимной компенсации".
(Гак В.Г. Грамматика и тип словаря // Слово в грамматике словаря. М., 1984).