Перейти к содержанию

Альвад

Модераторы
  • Публикаций

    7419
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    27

Весь контент Альвад

  1. Альвад

    К.Г.Ж.

    Стихия пирата не море, а анархия. Ибо пиратство процветает там, где нет сильной власти, которая могла бы их банально покарать.
  2. Legium Reefilus настолько суровы, что для них нет разницы между Аской и Маной? Хотя да, поиндивидуальней бы.
  3. Спасибо мне. А вам спасибо за то, что таким нехитрым методом заставляете меня мало-помалу осваивать фотошоп.
  4. Альвад

    К.Г.Ж.

    Что ж так мелко-то? Давай уж НЯ-бомбу сразу!
  5. Альвад

    К.Г.Ж.

    Онотоле. Теперь и на ЕнЕ! ЗЫ Свет вырубите! Они на свет лезут!
  6. Я, как независимый читатель манги, вот вам что скажу: переводчики ни читателям вообще, ни вам конкретно ничем НЕ ОБЯЗАНЫ. Это их инициатива, мы читаем их переводы потому что они решили переводить, а не потому что мы им сказали. Не нравится качество? У вас есть выбор: 1) читать перевод от другой команды, 2) смириться, 3) переводить самостоятельно (если есть возможность), 4) пойти в ж***.
  7. Альвад

    К.Г.Ж.

    То есть, если я тебя правильно понял, с форума пропал весь кавай? Ужос!
  8. Альвад

    К.Г.Ж.

    Таки да! У нас где-то "кавай" был.
  9. У него на аве, в подписи и в профиле бывают мегакавайные Рейки. ^_^
  10. Альвад

    К.Г.Ж.

    "Сила"-то? Ikkitosen - Школьные войны. Сиськи, панцы, драки. Состоит из. Говорят.
  11. На офсайте в галерее есть новые скиншоты. Типа таких:
  12. Альвад

    Аниме угар

    Если будешь злоупотреблять - за тобой придет кавайный вампир. ))
  13. Рёги, вроде, никаких девайсов для выключения глаз не использует. С приведенной мною фразы ясно, что очки Аоко сама сделела при помощи некоего "блокатора". А смысл слова "одолжила"... думаю и так понятен.
  14. Это из игры цитата была.
  15. Перевод от команды Jiyuu.
  16. Знаешь, довольно нехилый процент анимешников мужского пола дроплули Гисс по причине "яойной рисовки". Идиёты, конечно, но...
  17. Альвад

    К.Г.Ж.

    Таки да, ШаХ прав. А Фаб спалился, что пешком ходит. А вот это, действительно, доставило. Типа, бонус. ))
  18. Я, к сожалению, не помню по именам всех ливингов, но помню, что ты писал где-то, что над Принцессой работает единственная переводчица с японского. А потом, что к вам присоединился еще один переводчик с японского. Не совсем понял в чем сложность. Я как раз и имел в виду, что может переводить сразу с японского если переводчик больше не будет работать над Принцессой.
  19. Досмотрел септалогию Kara no Kyoukai - Граница пустоты - The Garden of Sinners. В общем и целом очень понравилось, хотя под конец атмосфера первых фильмов несколько развеялась, что печально. Боевые сцены, в основном, великолепны, жаль только, что такие короткие. Очень короткие.
  20. О, тварищч! Я тут подумал... Сейчас Цкихиме переводится с японского, так? Если манга уже подошла к финалу, то есть ли шанс, что мунспикеры займутся переводом Фейта с равок?
  21. Мож, мне охота снова молодым себя почувствовать) Я тогда ещё и не пил вовсе... самое лучшее было только впереди! а ща завязывать уж пора) я затем нет и провёл :О

    Шутке.

  22. "А что, во всей Москве только один Шпак носит замшевую куртку?" © советский кинематограф
  23. WaterMan, Токо - это из "Границы...", а Аоко - сенсей ГГ Цкихиме, по совместительству они сестры по фамилии Аозаки.
  24. А, ну тогда звиняй. И спасибо еще раз. Не, она ж только прототип для ГГ.
×
×
  • Создать...