Перейти к содержанию

Saibara Mina

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    521
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Saibara Mina

  1. Кстати, любопытный факт: JP-EN переводчик обеих вышеупомянутых манг - русскоязычный.
  2. Спасибо за наводку. Как же я так умудрился экранизацию Такацу Карино проглядеть:( Наверное, потому что мангу не переводят:( Люблю такие вещи без ярко выраженных главгероев и без гаремов. Теперь еще бы Denki-gai no Honya-san экранизовали... Эх, мечты, мечты... На этом моменте сполз под стол xD: з.ы. Служебные романы - зло. з.з.ы. Зеленая Сейба, лол :D
  3. Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora aka HanTsuki: драма/романтика, boy meets girl в больничных декорациях. Вкратце, ОЯШ слег в больничку с острым гепатитом, в которой познакомился с девушкой с серьезными проблемами со здоровьем. Что самое забавное, я сначала прочитал 1 том новеллы и лишь потом узнал, что у нее есть манга-адаптация (правда, остановленная после 2-то тома), а также 6-ти серийное аниме. В целом, сериал получился неплохой, но жутко сжатый: в первую серию запихали первый том новеллы, отчего я при ее просмотре жутко матерился. Насчет остальных не уверен, но, скорее всего, ситуация точно такая же.
  4. О, "Куколка". Как раз недавно мангу почитал: Предрекаю в экранизации аццкую цензуру...
  5. Лично мне больше всего Фуран/Фран понравилась. Кстати, кто она и откуда? Впрочем, no offence, но я не сторонник покупки аниме-стаффа и уж тем более его ношения.
  6. Новелла No Game, No Life будет экранизирована. Промо-видео: http://www.youtube.com/watch?v=5B7lyVAJNQo Автор новеллы (он же ее иллюстратор) Камия Ю (это псевдоним) довольно интересная личность: он профессиональный мангака родом из Бразилии. Пара слов о сюжете: з.ы. Первый том переведен на ингриш.
  7. Опачки! Нанодесу взялся за перевод новеллы, и это хорошо. На данный момент объем переведенных частей примерно равняется 1-ой серии аниме. Только надеюсь, что его энтузиазм к этому проекту продлится подольше, чем к Сакурасо xD
  8. Мдаа, за 11 серий уже 2 рекапа.
  9. Из сай-фай: Вавилон-5, потом "История Галактики" Ливадного, ну и вселенная Азимова (начиная роботами и заканчивая Основанием). Из фэнтези: Вестерос Мартина, а также Хеллаэн и Кельрион Смирнова.
  10. Saibara Mina

    Gekkou

    Нет, никаких новостей пока нет. Перевод с китайского идет, но меееееееееееееееееееееееееееееедленно. Если что, то по словам переводчика (на английский, естественно), 2-я шорт-стори была напечатана в этом журнале: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B006FY51WW/fc2blog06-22/ref=nosim/ И да, основную часть и доп.стори он переводил со своих книг.
  11. Лол, на Батото появился первый русскоязычный релиз. xD

  12. Шикарно, лучшая АМВ по Мадоке, что я когда-либо видел.
    1. Shirou

      Shirou

      И впрямь отлично. Музыка идеально вписывается к Мадоке.

    2. Bега
    3. Saibara Mina

      Saibara Mina

      Ну, нарезок из пафосных моментов под музыку сколько угодно, а вот АМВ со своим альтернативным сюжетом я раньше не видел.

  13. Saibara Mina

    The Voynich Hotel

    It's Voynich time! 14 глава.
  14. Ого, похоже экранизируют мангу D-FRAG. Если не напортачат, получится очень смешная и убойная вещь. Tsukkomi, tsukkomi everywhere!
  15. Saibara Mina

    Nickelodeon

    Добавлены главы 12 и 13, а также добавлена пара страничек (оглавление и разворот суперобложки) в 1-ю главу. На этом перевод второго сборника завершен, ориентировочная дата выхода очередного тома - весна 2014 г.
  16. Хех, эти мувики давно у меня лежат, вот только где бы найти 4 часа, чтобы их посмотреть... ТВ в этом плане смотреть проще: посмотрел 1-2 серии и пошел спать.
  17. Saibara Mina

    Аниме угар

    Gekkan Shoujo Nozaki-kun Нестандартная ёнкома
  18. Saibara Mina

    Аниме угар

    Типичное сёдзё глазами мужчин: xD
  19. Мде, тяжело играть в футбол после трехмесячного перерыва... особенно на поле...

    1. Shirou

      Shirou

      Везет тебе. Я вообще не помню, когда в последний раз играл.

×
×
  • Создать...