Первое: я говорю по чужому опыту. Так, у одного хорошего переводчика полностью отбили охоту переводить письмами с угрозами. Серьёзно, с угрозами. Меня так, слава богу, не доставали. Второе: я не понимаю, как вы читаете мой пост. Где я говорил о себе? Где я, чёрт возьми, говорил о том, что все не профессионалы? Плоохо читаете мои посты. Либо не уловили главную суть, либо просто притворяетесь. Далее, я комментировал только реакцию, а не интеллект. Так что вы, простите, почерпнули из моего поста совсем не то, о чём я говорил. Мне вот интересно, мне нужно главные мысли в посте подчёркивать или выделять? БД-релиз - не фантазия, а просто надежда. Разницу ощущаете?
А js06 занялся переводом улитки Маёй. Занятно...