Перейти к содержанию

Mitea

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    5687
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    42

Весь контент Mitea

  1. Неадекват - это вонять на пять метров табачным дымом, а потом орать "а censored вы по одной со мной улице идете?". Безотносительно к наличию подростков. А то что людям нравится пиво, для подростка откровением не станет. Ну, по крайней мере до тех пор, пока не запретят распитие спиртных напитков в публичных местах. Впрочем, некоторые планы Мисато, это конечно же неадекват. Рицуко при всех тискать не даст.
  2. "Однажды я ее уже потерял. Не в моем стиле продолжать битву, если я уверен, что проиграю.".
  3. Так и Аска на непобедимого Синдзи еще со времен лифта злится. И у Синдзи Рей в душе копается, задавая наводящие вопросы о ненависти к отцу.
  4. Неа. Сначала рожа Гендо просто мелькает между Ангелами. Но потом уже идет один Гендо. Гендо с синющей рожей стоит перед Синдзи, Гендо уходящий от брошенного Синдзи... И вся ругань идет именно в адрес Гендо. Мол, Тодзи ранил, маму убил, на Аянами променял. Внимание обращается уж явно не меньшее чем в случае с глюками Аски.
  5. Ну и? У Синдзи под "враг, враг, враг, мой враг" тоже морда Гендо мелькает. И дальше что?
  6. А всякие там "Кадзи, помоги!" не Синдзи адресованы.
  7. Ну пусть будет не пять минут, а десять. Не припомню ни одного затяжного боя, кроме боя с Лелилом. Как-то больше в голову лезет "мы закончим бой за минуту" и "у меня еще полбатарейки на уничтожение Геофронта осталось". На продолжительность синхротестов тоже жаловалась только Рей и только в манге. Но так то манга и Рей. Дальнобойщиков действительно живущих в своих фурах, из пилотов никак не получается.
  8. Даже не касаясь качества работы гугл-переводчика, ты また в начале предложения потерял. Оно и вносит в смысл предложения "опять". У нас разговор был о том, могла ли Рицуко подразумевать под живущими в Евах душами, души пилотов. А больше пяти минут в день, работает только Синдзи провалившийся в Ангела. Потому никакие 宿 и не подходят. Где ты видел "night’s lodging", в которое забегают на пять минут?
  9. Ну, после Второго Удара был такой бардак, что звание можно и за участие в боевых действиях получить. Правда, что бы детям оружие давали, должен быть ну очень большой бардак. Не обязательно Мэри Сью. В манге, например, отмазываются что с генами Аски малость поигрались. В Ребилде могут придумать схожую отмазку. Хотя да, в сериале Аска на вундеркинда ни разу непохожа.
  10. 宿 【やど】 (n) inn; lodging; "Пристанища" в смысле места в котором укрываются на пять минут в переводе не предусмотрено.
  11. По-моему, в Ребилде про универ ничего не говорилось. То есть, высшее образование, поменяли на звание.
  12. Нет, по-моему, они есть здоровый дух, который пребывает в здоровом теле (строчка два). Ну или насекомое-паразит (строчка четыре).
  13. У подручных материалов меньше площадь контакта с поверхностью Ангела и соответственно, больше давление на эту поверхность. Поэтому, подручными материалами бить удобнее. Так это мышцы подкачали, а не броня.
  14. То что контекст строчки, подразумевающий временное жилье, а не сортир. Что в гостиницах, что в кельях при храме (поясняющие скобки), на пять минут никто не останавливается. Даже в отелях любви и то больше времени проводят. Про важность контекста, в языке богатом на эллипсисы, ты я так полагаю, и сам в курсе. Ну так, никто ведь не говорит "я опять временно остановился в этой гостинице". Временность понятна из контекста.
  15. Между прочим, те же самые обвинения в отсутствии внимания к своей персоне. Только у Синдзи они сдобрены обвинениями в убийстве Юи, а у Аски плавно переносятся на всех окружающих (дарэмо, дарэмо, дарэмо).
  16. Она и Рей при встрече задирает. Токмо Синдзи в соседней комнате, по этому он ей на глаза чаще попадается. В той же мере, в которой чувства Синдзи к Гендо видны из матов во время растворения. Кадзи-сан. То что шансов на успех Аски+Кадзи нет - это уже другой разговор.
  17. Так и Мисато сделала бы "все". Привет, 23-й серии, с "это все что я могу для тебя сделать". Так что не, даже если Синдзи и потянет на энергичных девушек, Аска конкурировать с Мисато не сможет.
  18. Тады сплавить Аску куда подальше и продолжать обмениваться с Мисато колкостями на тему "понятно, почему у вас парня нет". Вот и будут и эмоции, и разрушения барьеров в одном флаконе.
  19. Никто не останавливается в гостинице из первого примера на пять минут. Так что, таки указывает.
  20. То в 2015 Рей отпраздновала бы десятый день рожденья. А ей вообще-то, 14.
  21. Реальная, но устаревшая. Когда Гайнакс обещал выпустить третью и четвертую части вместе, он обещал сделать это к 2008-му году. Уже 2010-й, но ни третей, ни четвертой части пока не видать.
  22. Ага, не подходит. Если у пилота понос и он на полчаса заперся в сортире, это еще не повод говорить что он там "получает временное пристанище". А в Еве пилот запирается дай бог если на пять минут. Все варианты предполагают несколько большее время пребывания.
  23. 本来魂のないエヴァには、人の魂が宿らせてあるもの。 В изначально не имевшей души Еве, теперь живет человеческая душа. 宿る: 1 旅先で宿をとる。また、一時的にそこに住む。「僧坊に―・る」 1) Получать гостиницу, во время путешествия. Снова останавливаться в этом месте (останавливаться в постройках при храме). 2 その場所にとどまる。「葉に夜露が―・る」「健全な精神は健全な肉体に―・る」 2) Останавливаться в этом месте. (на листьях остается роса) (в здоровом теле, пребывает здоровый дух) 3 妊娠する。「子が―・る」 3) Быть беременной (Зачат ребенок) 4 虫・植物などが寄生する。「回虫が―・る」 4) Паразитизм насекомых, на растениях и тому подобном (завелась аскарида). 5 星がその座を占める。「太陽が牡羊座に―・る」 5) Звезда, занимающая данное положение (Солнце в созвездии Овна). Хотя вечное пребывание конечно не обязательно (ребенок когда ни будь из живота выйдет), "заскочил в это место на пять минут" от смысла глагола явно весьма далеко.
×
×
  • Создать...