Ну давайте тогда проведем дословный разбор. Возьмем перевод оригинальной анновской лирики от Рейчу, думаю, не нужно пояснять, кто это (ни Анно, ни Рейчу).
I'm uneasy.
I'm uneasy.
-- Я обесопкоен (я смущен)
I'm afraid of being disliked by everyone.
I'm afraid of being hurt.
-- Я боюсь быть нелюбимым всеми.
-- Я боюсь боли. (причинить боль себе)
But I'm even more afraid of hurting other people.
But I've already hurt them.
-- Но больше всего я боюсь причинить боль другим.
-- Но я уже причинил им боль.
I've already hurt the people who matter most to me.
That's why I can't let myself like other people.
-- Я уже причинил боль людям, которые больше всего значат для меня. [ой, и кто же это, а?]
-- Вот почему я не могу позволить себе любить других людей. ["любить" - привязываться, нравиться]
That's why I hurt myself.
-- Вот почему я причиняю боль себе.
And so, I am disliked.
And so, I am hated.
-- Тем самым, я отвратителен.
-- Тем самым, я ненавистен.
I mustn't let myself like anyone.
That's why I hurt myself.
-- Я не должен позволить себе полюбить кого-то.
-- Вот почему я причиняю боль себе.
Tenderness is the greatest cruelty
If I entrust my heart to another, I'll be devastated in the end
If another heart touches my own, that person will be hurt
-- Нежность величайшее лекарство.
-- Если я доверю свое сердце другому, я буду угнетен в конце. [угу, Рей, как же]
-- Если другое сердце коснется меня, этот человек в конце концов ощутит лишь боль.
And so, I can only be devastated
All I can do is return to nothing
-- Итак, я могу быть лишь подавленным.
-- Все, что я могу - это вернуть все в ничто. [Кто у нас там процессом рулил?]
Let me return to nothing
-- Позволь мне вернуться в ничто. [Так кто у кого просит? Кто управляет и кто исполняет этим самым "возвращением в ничто"?]
It is a place filled with tenderness
A place without the pain of reality
Where my heart will not tremble
-- Это место, наполненное лаской.
-- Место без боли реальности.
-- Где мое сердце не трепещет. [Кто там у нас бежал от боли реальности?]
Let me return to nothing
Where there is no one else, let me return to nothing
-- Позволь мне вернуться в ничто.
-- Где больше никого нет, позволь мне вернуться в ничто.
и далее повторы куплетов.
Так вот, если брать всю песню в целом, я даже не знаю, как надо смотреть, но строки так и кричат о душевном состоянии Синдзи. И очень забавно, что все это началось в миг удушения Аски, после ее отказа. Доо, ему бы в ярости кричать о ненавистной рыжей, из-за которой пришло это чувство "подавленности", но нет, Синдзи опять винит лишь себя, ни слова об обиде, он просто бежит от боли, которую наносит другим и испытывает сам.
Но Анно не остановился над этим, двоерив текст в руки Майка, он решил скрасить эту сопливость настоящими чувствами. Общий смысл лирики, которую мы слышим в ЕоЕ, аналогичен, но вот чудеса что мы видим:
But now through all the hurt & pain
It's time for me to respect
the ones you love
mean more than anything
Простите, какую такую любовь уважать? Ее же вроде не было... Кому уважать? Рей? Так к ней претензий нет. Что означает, что любовь значит чуть больше чем ничто? Вот только respect - это не только "уважать", это еще и "прислушаться". Кто там больше всего орал, что Синдзи ее не понимает?
I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's killing me inside
Вина моя, бла-бла-бла, опять Синдзи за свое. Но опять что интересно, его слова: "Я не могу жить без веры в твою любовь". Окееей, допустим так, кто там у нас обломался на личном фронте? Ну да, были дела у Синдзи, но вот это: "you can't forget love & pride" ЭТО ни в какие ворота не лезет: "Ты не сможешь выкинуть из головы любовь и гордость". Приехали, при чем тут гордость? То мы не сможем забыть прошлое, а то ты не сможешь забыть свою гордость. Кто у нас там самый гордый? Ну и в довесок о боли - это не просто больно, это "killing me inside" - убивает изнутри. Настолько, что хочется все стереть к чертовой бабушке проматери Лилит, забиться в угол мироздания и жалеть себя, себя же ненавидя.
И да, хоть говорят, что в НГЕ нет слов о любви, так вот, это оно саме, место, где слово "любовь" упоминается аж 7 раз, больше, чем за весь сериал ;)