Перейти к содержанию

langley

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    4843
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    20

Весь контент langley

  1. А зачем тогда взялся? Ты вообще кто - автор или писец (блин, слово-то какое :) чужих мыслей? Честно говоря, не вполне понимаю о чем идет речь в этой теме. Это что - фанфик? Или новеллизация одного известного аниме? Если первое - почему такой маленький? Если второе, то где-то тут уже есть тема аналогичного содержания.
  2. Официальная версия перманентно незакончена. Но там пока никто не умер, кроме пары-тройки второстепенных персонажей :))
  3. Технически неплохо, кое-какая синхронизация имеет место. Но такую музыку я совершенно не переношу.
  4. langley

    Sega Megadrive 2

    Мне запомнились на Сеге почти настоящие серьезные симуляторы MIG-29 и LHX atack chopper. Не знаю, на кого они были рассчитаны, учитывая основной ассортимент игр?
  5. langley

    By Trampler

    Мне понравилось, особенно начало. Но клип какой-то бессюжетный. Впрочем, это его не портит.
  6. Я вас сейчас разгоню отсюда! Устроили тут обсуждение фотошопа! Работать мешаете! Лично я определяю оптимальное соотношение между качеством и размером сохраняемых рисунков исключительно на глаз. Перезалила новый вариант. Ссылка другая, но находится там же, где и раньше.
  7. То, что он запустится на таком железе, еще не значит, что в него можно будет нормально играть. А если даже можно - я с ужасом представляю как он там выглядит. У одного знакомого тоже запустился, причем на гораздо более приемлемой конфигурации, и он почуял неладное только когда процессор, загруженный на 100% перегрелся и комп выключился. Патч поставила - особых изменений в скорости загрузки и скорости самой игры не замечаю. Может еще причина в драйверах, но мне нельзя ставить последние - там глюки с широкоформатным монитором.
  8. Гм, у меня 7600GT и то пришлось пойти на жертвы в настройках. Правда разрешение 1680х1050. Может быть после патча получшеет, еще не ставила. Но видимо правильно говорят, что эта игра предьявляет к процессору чуть ли не больше требований, чем к видеокарте. Отсюда же и список неподдерживаемых (официаьно) процессоров, куда попал даже Athlon 3200. Во-первых - переплатил, я же кажется предупреждала в этой теме: игра должна стоить максимум 400-450 руб, все что дороже - надувательство чистейшей воды, исходящее из принципа: "два диска = двойная цена". Во-вторых, про неординарные системные требования тоже уже писалось неоднократно, мог бы и уточнить.
  9. Ан та бака?! Я тебе еще раз повторяю: я ничего не ужимаю, я сохраняю переведенные страницы с таким же качеством, что и оригинал! Папка с оригиналом весит 12,2 мб. перевод будет весить примерно столько же! Размер страниц, если кому-то интересно - 1000х1500.
  10. Все-то вам расскажи, все секреты выдай... Когда я работала со старым вариантом, то сохраняла готовые страницы "по умолчанию", и они получались объемом 650-800 кб каждая. При том, что в оригинале они 300-400 кб. Теперь я просто использую более продвинутый способ сохранения, и размер страниц с переводом почти соответствует размеру оригинальных страниц.
  11. А почему ты не спрашиваешь, что означает 4.75? В том месте, где я их скачивала, часть с Аской была поименована 4.75, а с Рей - 4.22. Бог его знает почему. Кстати, новый вариант PSF2 получится чуть меньше старого по объему (примерно 13-15 мб против 25), при сохранении размера страниц и качества, что не может не радовать трафикозависимых и модемщиков.
  12. Помнится, этот анекдот был еще на сайте ЕнЕ старого образца, а также еще на десятке форумов/сайтов. Давайте не будем постить тут анекдоты, взятые из сети. Только придуманные или "синхронизированные" вами.
  13. Ну, цензуры вроде и нет, но и особо откровенных сцен или нецензурных ругательств тоже не густо; фантазия создателей могла бы разгуляться и посвободнее, игроки были бы только рады. Очень забавляют выражения, типа: "В ж...у сосуществаляние!" и манера общения таких персонажей, как Талер и Могила. Начала третью главу. Наконец-то появились телепорты, позволяющие прыгать из одной локации в другую.
  14. А 5-я где?! Действительно почти незаметно. Ну и забей, вряд ли там говорится что-то важное. Просмотрела 2-ю часть в своем переводе и расстроилась - со шрифтами напортачила, строчки неровные... В ту пору я еще только училась пользоваться фотошопом. В общем, буду переделывать, возможно с небольшими исправлениями и добавлениями в тексте. О готовности сообщу дополнительно. Достать бы еще где-нибудь 4-ю часть в хорошем качестве, а то какие-то неаккуратные сканы.
  15. Не, тогда уж должна быть игра слов: " - Не Херников, а Хренников!"
  16. Но-но, конкуренции в "ентом деле" не потерплю! И вообще, мой перевод чем не устраивает? Пусть без особого смещения акцента, но все-таки достаточно хороший.
  17. Идет урок истории во 2-А классе. тема: Революция 1917-го года в России. Мисато (это та реальность, где она учительница): Аска, назови мне виды революционных документов. Аска: Ну, декреты, указы... Синдзи (шепотом подсказывает): Ман-да-ты... Аска: Сам ты пи...юк! Мисато-сан, а чего Синдзи обзывается?! Извиняюсь за некоторую пошлость.
  18. Ничего себе "местечко"! Есть мнение, причем не только мое, что этот американский город, авианосец, единица измерения солнечной радиации и бог знает что еще были названы в честь одного ученого-физика, а отнюдь не в честь Аски :))
  19. Отлично получилось! Многие реплики вызвали просто безудержный хохот, начала было их тут перечислять но список получается слишком длинный. Не возражаешь, если я дам ссылку на твой перевод со своего сайта? На этом download-zone файлы лежат вечно или как? Если что - переложу на iFolder.
  20. И не надейся. Плохо, очень плохо. Дело не в нецензуршине и массе ошибок, а просто в примитивной безалаберности самого изложения. И нечего отговариваться, что написал за 5 минут, для конкурса мог бы и постараться. Первому автору стоило бы объяснить. Надеюсь другие работы будут лучше.
  21. langley

    World In Conflict

    Откуда такая информация? Я не в курсе.
  22. Переводить кто-нибудь будет?
  23. Вот это смешно. Так там и было, это же пост аж от 7 февраля этого года! А ежели кто не понимает сленговый английский, для вас есть перевод от Asuka_joy.
  24. Не то чтобы уж очень пошло, но какая-то нелогичная цепь событий, синхронизации не чувствуется.
×
×
  • Создать...