Перейти к содержанию

Decoration Disorder Disconnection


Rosetau

  

31 пользователь проголосовал

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

Он зовет так не Макину, а Томори. Там что-то с разным прочтением иероглифов связано:

- Сюсэй, её зовут не Цукири.

- Что? Правда? Но ведь пишется два раза «луна» и «верста» ?

- Да, и читается Томори.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 weeks later...

Прочел JtheE, очень понравилось и как-то свежо что-ли... Арика понравился более всех в ранобэ, вообще с персонажами там все очень круто обстоит (но это неудивительно конечно). Только вот у меня вопрос - Тоума Мато... Относится ли она к небезызвестной дому, или это просто совпадение? Наверное второе, так как у фамилий англ. написание разное, Matou и Mato, но все же. Если это какой-то стращный спойлер, не стоит говорить, но хотя бы дайте знать.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Shirou, на английскую транскрипцию не обращай внимание. я уверен пишутся они одинаково.

это просто фансервис. примерно как тоно шики с внешностью микии. ддд писалось во времена атараксии, поэтому неудивительно что "член мато" связан с "демонами". просто привычка насу так связывать вселенные, хотя как раз ддд дальше всех остальных отстоит от основного пантеона.

бегом читай Руки, там еще круче.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, и еще кое-что. Начиная читать я не задумался о хронологии. Ну так вот, читать желательнее как сейчас - продолжая по релизам? Или по хронологии?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Shirou, сами главы идут с разбитой хронологией. Джанк совсем не первая глава. поэтому большой разницы нет - что ты будешь читать как мы переводим, что ты будешь читать как насу расположил)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по-моему лучше читать "как есть". В смысле - как Насу расположил. Это более логично (если логика тут вообще уместна). С другой стороны, vt.in day dream не содержит практически ничего, поэтому его-то можно прочитать и не дожидаясь перевода S.vs.S-2. С Fomalhaut'ом всё куда больше под вопросом.

Ну, когда дело дойдёт до второго тома, тогда уже часть второго бейсбола может и появится, так что можно будет сказать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...