Rakun Опубликовано 23 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 23 декабря, 2009 Такая предистория: 2130 год... После третьей мировой войны на всей территории Японии остались большие зараженные зоны, называемые "Черными пятнами". "Черные пятна" оградили высокими стенами от остального мира. Со временем в этих пустошах появились признаки жизни . Среди выживших и брошенных , в "Черной дыре", стали появляться обладатели таинственных способностей. огонь, ветер, сверхсила... Они стали обладателями сверхестественных способностей. В страхе перед ними, люди прозвали их Изгоями! Жанр: Сёнен, постапокалиптика wa wiki Vol 1 chapter 1 Пролог chapter 2 chapter 3 chapter 4 chapter 5 Маг Утен chapter 6 chapter 7 Vol 2 chapter 8 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maru Опубликовано 23 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 23 декабря, 2009 Можешь кинуть хотя бы одну главу? я хотя бы посмотрела бы что там к чему... Так как английский знаю довольно таки хорошо и с носителями языка разговаривала спокойно... Так что если никто не захочет переводить, я могу попробовать(если, конечно, помощь нужна) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мисато-сан Опубликовано 24 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 24 декабря, 2009 Я тоже, в принципе, не отказалась принять участие в работе... но только после нового года) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 24 декабря, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 24 декабря, 2009 MashGo, Мисато-сан Помощь конечно же нужна! вот ссылки: 1 глава 2 глава знания фотошопа тоже бы весьма пригодились Перевод на английский до десятой главы делала группа "EIEN NO MANGA" но они его забросили, щас другие этим занимаются и перевели до 16-й главы. Свой вариант скрипта 1-й главы недавно сделал, но он плохой какой то, англ. знаю плохо Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maru Опубликовано 24 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 24 декабря, 2009 Попробовала перевести первую главу... Очень понравилось... Вот в субботу сдам экзамен, и до конца первую главу доделаю... К стати не так уж твой перевод плох, расхождений пока особых не вижу... А вот со знанием фотошопа пожалуй проблемы... Знания так сказать на зачаточном уровне... Буквально только пару раз в нем работала Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 25 декабря, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 25 декабря, 2009 Ладно, подожду а фотошопом могу сам редактировать. Кое-что выходит Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maru Опубликовано 30 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 30 декабря, 2009 Так.. Ну вроде первую главу перевела... Говорите что где нужно подправить, потому что переводила глубоко ночью и уже не очень хорошо соображала, могла где нибудь ошибиться Translate.txt Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 31 декабря, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2009 Слова подобраны куда лучше. Токо вот может стоит "отверженных" на "изгоев" сменить? Но кое что не понравилось 1. Крузу 14 лет. Мне кажется, он уже слишком взрослый, чтобы Алику сестренкой звать. К тому же он и так еле говорит из-за отдышки. На бегу тяжелее говорить, тем более ему. А выпалить "сестра" 2. "сила фрагмента" или "способности фрагмента" или просто "фрагмент" будет лучше звучать "осколочных способностей" и понятливей. Особенно в пылу битвы Перевод все равно лучше моего, буду предерживаться его. А насчет редактирования, наверно, лучше всего будет DomCasual. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Maru Опубликовано 31 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2009 В принципе ты прав изгои звучит лучше, я просто придерживалась, так сказать, официального названия, а на World art аниме, снятое по этой манге, называется именно Отверженные. Пожалуй, ты прав, изгои звучит лучше. Просто я придерживалась, так сказать, официального названия, а на World Art аниме, снятое по этой манге, называется именно "Отверженные". На счет Круза не знаю, мне он почему то показался именно маленьким мальчиком, а не 14летним подростком. Поэтому и сестренка. А с "fragment abilities", пожалуй, действительно перемудрила... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 31 декабря, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2009 "Изгои" и "Отверженные", это как кому нравится. Название то конечно можно. "Отверженные" больше, чем "изгои" в качестве названия подходит, имхо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.