Rosetau Опубликовано 27 июня, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 27 июня, 2013 @холодный ветер, но алиса же вопрос задает, а аоко кивает. давит у них обычно алиса. аоко же несмышленый ученик. хотя в любом случае имена тут правильны. большое спасибо за отзыв. живого языка ты еще прочитаешь в следующих главах) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
mansu Опубликовано 3 июля, 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 июля, 2013 (изменено) Здравствуйте! Ваша работа это здорово!Я корейский.(Я пишу это, переводчик. Пожалуйста, поймите, что это будет немного странно)и я делаю перевод Mahou tukai no yoru, на корейском языке. (проверьте здесь: http://kitsyland.tistory.com) Но я нахожусь в проблеме, которая является техническим вопросом.Не могли бы вы дать мне несколько помощь?Проблема состоит в том,Я хочу создать файл патча (например, "patch.xp3 ')но применить патч, я должен зашифровать файл.Я обнаружил, что ваш файл заплатки правильно зашифрованном виде, поэтому он хорошо работает!Пожалуйста, научи меня, чтобы зашифровать файл патча. Если я не могу зашифровать, я должен представить все файлы игры.Вы знаете, это не хороший способ, во всяком случае.Я буду ждать ваших отзывов. (Пожалуйста, пришлите мне по электронной почте, если вы предпочитаете. minsumandoo@gmail.com) Спасибо. ------------------------------------------ Он хорошо работает.Я ценю за вашу поддержку. Изменено 7 июля, 2013 пользователем mansu Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
stixia Опубликовано 14 августа, 2013 Жалоба Share Опубликовано 14 августа, 2013 Хотелось бы узнать, как продвигаются (если, конечно, продвигаются) дела с переводом? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 14 августа, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 14 августа, 2013 продвигаются. есть много чернового перевода, еще не редачили. в ближайшее время можно расслабиться и курить что любите. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Yoshino Опубликовано 2 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 2 сентября, 2013 Жаль что перевод обрывается на самом романтично-драматичном моменте. И как я теперь с этим жить буду? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 3 сентября, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 сентября, 2013 мы знаем как дразнить читателей и заставить молить их о продолжении Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
WaterMan Опубликовано 3 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 3 сентября, 2013 Не стоит говорить об этом, как о чём-то хорошем! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
1Say Опубликовано 9 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2013 Molu o pare novih glav. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 9 сентября, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2013 мы не будем больше делать частичных патчей Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
WaterMan Опубликовано 9 сентября, 2013 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2013 мы не будем больше делать частичных патчей Слишком много мороки? Это, конечно, печальная новость. Частичный патч был хорош по двум причинам (помимо того, что хорош сам по себе): 1) он вышел довольно рано, 2) он вышел раньше английского перевода того же самого момента. Сейчас английский перевод опять застопорился, но, я так понимаю, всё равно идёт впереди русского, верно? Кстати, а в полном патче будет перерисована графика? Ну хотя бы главное меню. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.