Saito Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 Я давно проверял получился результат JUNichirO Yasuda. Первое это фамилия А женский вариант имени получил......................................................................... ...................................... Asuka Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
WarMonger Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 道重 Michishige (heavy journey) 進 Susumu (progression) Мдаааа... Опять же, логика поражает... Это ж генератор неумный! Но звучит симпатично... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ber Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 зачотные сайты многое о себе узнал))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kirilko Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 мое имя Кирилл - 黒田 Kuroda (black field) 純一郎 Junichiro (pure first son) ник - 中島 Nakashima (center of the island) 威吹 Ibuki (mighty blow) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kirilko Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 А женский вариант имени получил............................................................................................................... Asuka Анастасия так звать мою сестру и в переводе на японский язык ее имя звучит как Asuka (это меня очень удивило)... Тебя что Анастас звать?? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ber Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 то кирилко возмозно просто стас а я вот 石丸 Ishimaru (round stone) 梨華 Rika (lustrous pear tree) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Saito Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 марта, 2008 Тебя что Анастас звать?? Как раз и нет, что и удивляет. Хотя смысловой перевод мужского варианта имени правильный. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
kirilko Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 22 марта, 2008 интересно получается... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 31 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 31 марта, 2008 Зачем перевоздчик, я и так знаю, что моё имя на японском звучит как ミハイル (Михаиру) А что за генератор и как он работает я не понял (видимо как ГСЧ), но он мне выдал 水嶋 京介 (Мидзусима Кёусуке) Мидзусима - водяной остров Кёусуке - служить связующим звеном столицы (чтобы это значило) Ну точно, он даже на wejgjhtrj выдает "Саруватари Хейкити" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Leretta Опубликовано 31 марта, 2008 Жалоба Share Опубликовано 31 марта, 2008 А у меня получилось Hasegawa (long valley river) Miharu (beautiful clear sky). Мне нравится Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.