Black Cat Опубликовано 18 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 18 декабря, 2007 В номер 4 насколько я помню написано все рейсы отмененый %) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shara Опубликовано 20 декабря, 2007 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Подскажите плиз (у кого HDV или DVD9) Что написано на щитке вторым городом (предположу что Gotenba но я неуверен) и ещё на табличке слева (ну это уже переаести надо) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
trampler Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Из этой таблички мы узнаём, что от города Готенба (префектура Шизуока) до Токио-3 22 км ))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shara Опубликовано 20 декабря, 2007 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Всё-таки готенба спасибо. и ещё на табличке слева сорри, справа))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 эмм? всмысле? В смысле техники или как? Именно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shara Опубликовано 20 декабря, 2007 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Заменение оригинального текста (иероглифов) кириллицей, в стиле "как тут и было", я уже говорил. Вопрос к модерам: можноли сделать так-чтобы сообщение где я выложил скриншоты для перевода отображалось 1 сообщением на каждой странице темы? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Вопрос к модерам: можноли сделать так-чтобы сообщение где я выложил скриншоты для перевода отображалось 1 сообщением на каждой странице темы? редактируя свой первый пост, выкладываешь все имаги в нем. далее едешь в самый верх темы - справа Опции. Линейный вид Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 Заменение оригинального текста (иероглифов) кириллицей, в стиле "как тут и было", я уже говорил.Блин, не правильно мы друг друга поняли. Я хочу узнать КАК ты будешь ПЕРЕВОДИТЬ. Сам процесс.Вопрос к модерам: можноли сделать так-чтобы сообщение где я выложил скриншоты для перевода отображалось 1 сообщением на каждой странице темы? Это и я тебе отвечу. Просто отредактируй первое сообщение и засунь в него нужные тебе рисунки. Ну и те, у кого в опциях стоит "Линейный" режим отображения будут созерцать то, что ты хочешь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Shara Опубликовано 20 декабря, 2007 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 (изменено) Особо жаждущимпокажу два первых переведённых кадра и кадр "в процессе": Нужен пооолный (практически дословный) перевод текста с фото мисато т.к на данный момент там всего одно слово в котором можно быть уверенным. Изменено 20 декабря, 2007 пользователем Shara Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Share Опубликовано 20 декабря, 2007 (изменено) ООО! Сугой!!! Мне, как любителю дотошнейшего и полнейшего перевода всего, везде и вся (считаю идеальным переводом, виденным мной, Дум 3) очень радостно! Продолжай в том же духе! Только я не понял - второй кадр - это и есть "в процесс"? Если да, то... Вроде ж на третьем должно быть побольше надписей? ЗЫ: вопрос снят. Изменено 20 декабря, 2007 пользователем DupaVoz Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.