Мелькор Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 29 октября, 2008 Так, наконец-то руки у меня дошли до правки шестой и седьмой глав. Что получилось: "пытаясь выглядеть бодрой" - она пыталась придать бодрость своему голосу, скорее "отданную Широ и Акире" - отведённую "Обдумывая все это" - Обдумывая сказанные ею слова "слегка заспанную, но все же более-менее проснувшуюся Мисато" "его движения и даже взгляды стали какими-то суетливыми, беспокойными" "судя по всему, терпеливо их дожидался" - судя по всему, уже довольно давно терпеливо их дожидался. чтобы было уместно: терпеливо их дожидался. "Синдзи послал ему успокаивающий взгляд" "о том же самом" - о том же "В другом его конце имелся еще один проход, слева – другой" - в противоположном... "Синдзи ушел в левый коридор" "настолько тонким он показался" - непрочным "немного опасаясь порвать его, настолько тонким он показался ей. Руки у нее немного дрожали" "комбинезон плотно приник к нему" "около остальных – зеленые" - скорее: над остальными "и каждый прошел в свою дверь. За каждой оказался" каким юзом они знали, кому в какую дверь?! каждый - в СВОЮ. пояснить. "Коридор кончался" - оканчивался "Хитоми тоже постепенно успокаивалась" - ранее: "Только какое-то веселое спокойствие и надежда, что все получится" - не волновалась "своих воспоминаний" "Широ задрожал, когда воспоминания и чувства хлынули в него бурным потоком" - нахлынули на него? "И это – великий дар…" - после водки перегар // "Все это вместе, и ничто из этого" "в него непонятно откуда вливалось ощущение уверенности, твердости" "Проверка систем соединения капсулы с Сыновьями" - капсул "желтый зеленый," - , "прозвучал как-то чужеродно" "очертания предметов – четче" - более чёткими "облечь эти ощущения в слова" - он собирался кому-то их описать? - скорее, упорядочить поток нахлынувших на него новых ощущений "с одинаковым выражением в широко распахнутых глазах" "Множество технических приспособлений пришло в движение, выполняя приказ майора Кацураги" - угу, приспособления выполняли приказ "пилоты почувствовали малое облегчение" - облегчение по-малому)) "почувствовали малое облегчение. Теперь сидеть в кресле стало еще удобнее, да и чувствовали себя" "Сыновей Евы, отключались, убирались, отходили в сторону, разблокировались. Постепенно, понемногу, Сыновья Евы" - боевые машины ещё синоним "Платфорыа начала движение туда" - ма. куда - туда? "Постепенно Широ немного успокоился" - не хватает: и перестал оглядываться по сторонам "Совет отказался кстати. Именно он полностью вернул Акиру к реальности" - грубо. нужно: услышав слова... он словно очнулся и... как-то так... "Он заглянул в глаза каждому пилоту и заговорил" - тут налёт очерёдности. тем более, заглядывают в глаза скорре вживую. "позволяющие то, что раньше было невозможно" - предоставляющие более расширенные возможности "Синдзи... внимательно посмотрел на троих пилотов" - на картинки с изображением пилотов он смотрит вообще-то "в глазах майора Кацураги появился легкий ужас" - ну, не так уж сразу. лёгкий/ая испуг/паника " - Ну, если ты так говоришь… Спасибо, Син-чан… - Не за что" - вот и я думаю, не за что ей спасибо говорить. не верю!) я здесь выписал и явные погрешности, и фразы шероховатые, которые на мой взгляд лучше переделать... возможно, в иных местах я был чересчур придирчив) вообще, молодец. налицо переход количества написаного в качество. стиль неброский, но отдельные моменты хороши. прогрессируешь потихоньку Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Prohan Опубликовано 31 октября, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 31 октября, 2008 В самом ближайшем времени будут выложены десятая и одиннадцатая главы... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Prohan Опубликовано 31 октября, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 31 октября, 2008 Итак, выложены десятая и одиннадцатая главы. Это завершающие главы первой части фанфика, получившей название "Новый враг, старый враг". Прочитавших и заинтересовавшихся прошу высказываться как по новым главам, так и по самой первой части в целом. Вновь выражаю благодарность f@bLER`у за вычитку и редактирование. Полностью главы будет отредактированы по завершении им вычитки последней главы. Кроме того, в планах объединение первой части в отдельный файл, дабы все, кто этого хочет, могли иметь у себя всю часть целиком, а не поглавно. В планах также замена эпиграфа к фанфику и добавление эпиграфов к каждой его части. Правда, пока и сам не знаю, когда все это будет сделано. Пока это все. Мой традиционный призыв: "читайте и оценивайте". Всех благ. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 31 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 31 октября, 2008 Что ж последняя часть создана в лучших традициях Евангелиона. Одним словом смертельная битва. Порадовала грамотная операция по захвату базы. Твори дальше. Жду. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
konj_v_paljto Опубликовано 31 октября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 31 октября, 2008 Как только будет завершена вычитка - могу сделать цхм-файл. стандартного "а-ля книга" оформления либо любого другого. в порядке саморекламы эволюция оформления цхм-книги "Заговор" от вьетнама-90 версия 1 версия 2 - стандартная версия 3 - оригинальная и самая читабельная ИМХО версия 4 - финальная и самая навороченная, но (взгляд со стороны) фон не ахти:( И это не предел:))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 14 ноября, 2008 Жалоба Share Опубликовано 14 ноября, 2008 Так, ну поскольку теперь всё завязано на моей редакторской работе, пора переходить от пустого хитросплетения слов к собственно навыкам корректора. На самом деле, правка была готова ещё ой как давно, просто разные мелочи не позволяли отписаться (вот, форум ещё лежал...) Главы 8 и 9 (вроде..? :) "для первого раза было очень неплохо" - для первого раза справились весьма/довольно неплохо "не могло испортить его настроения" - ему "чуть не потерял равновесия" - е "хотя Аска.. сама Аска" - 3 раза имя Аски встречается "в глазах плясали бесенята" - хм, оригинально) "села на одно из кресел" - в "Хитоми и Широ, сидевшие на..." - весь абзац шероховатый "Мисато, поглядев на пилотов, вскочила со стула и отшвырнула банку в сторону" - Миса? Швыряться пивом?! Никогда!..)) "Сборы (которые большей частью потребовались самой Мисато) были окончены в три минуты" - ну она же боевой офицер. не согласен. "Он, внешне и внутренне... Какие-то внутренние" - и дальше: повторение, несглаженный текст вплоть до "...с Сыном Евы" "Наконец машина с визгом тормозов и дымом от покрышек затормозила около проходной NERV" - тормозов-затормозила; с дымом от покрышек не тормозят "место командующего, на котором сейчас находился" - которое занимал / либо мостик командующего(?) "Наконец Серийные Евангелионы, взмахнув у самой земли крыльями, приземлились. Крылья их" - дубляж; С.Е. замени на "чудовищные птицы", как-то так... "Теперь все смотрели уже на нее" - повторяешь фразы "- Да, – согласился Синдзи и посмотрел на Акиру и Аянами. – Вся надежда на вас, ребята" - он был решительно против - нужно обыграть ярче эту фразу, когда он соглашается - это решение далось ему с большим трудом // "Путь до лифта был проделан в молчании" "Несколько раз Акира бросал взгляды... Она, если и замечала их" - взгляд... это «неживости» "задержалась с ответом не потому, что не знала ответа... ответила она" - минимум одно лишнее "Акира немного помолчал, обдумывая сказанное" - услышанное?!, лучше: А. замолчал "угадала его легкое замешательство, потому что пояснила" - и потому пояснила "это пилотирование" - пилотировать? "обязана в чем-то" - обязана чем-то "все же ему казалось, что она очень, очень одинока. Это одиночество все же отражалось" - Это одиночество отражалось "Все же они втроем" - слишком часто используешь "Аянами опять отвернулась от Акиры" - она уже один раз отворачивалась? "стала смотреть... почти равнодушен и холоден" - переделывать. много повторов и тавтологий "терял свое спокойствие" - хладнокровие "начинал испытывать что-то другое" - неведомые ему доселе ощущения "двери разошлись в сторону" - двери - в сторонЫ "все они приближались к городу. Времени оставалось не так много, и все" "окажется на поверхности... оказались на поверхности" "И вот этот момент настал" - пафосно, неуместно "Но все же было немного странно... надо было привыкнуть, но все же" - издеваешься?! "сжал зубы" - сцепил зубы "окружающих тебя и защищающих" - либо: окружающих и защищающих тебя, либо: окружающих тебя и защищающих *кого-либо* "крайне важно... крайне живучи" "Оба пилота явно знали толк в своем нелегком деле" - (( "Нулевой и Каин выбрались из города и бежали по равнине" - последовательность действий: выбравшись, бежали / выбрались и побежали "к серийками" - -ам "с ухмыляющейся мордой противников" - -имися -ами "Серийки, ухмыляясь своими жуткими лицами" - дубляж + ух. лицами? "улыбнулся какой-то почти жуткой улыбкой" - немного жутковатой "но одна серийка" - из сериек "отлетела несколько метров" - на "и, от всей души пожелав уничтожить сериек" - перебор "прогрессивный нож" - общепринято: прог-нож "покрытую кровью громадину второй серийки" "неожиданно тихим и почти усталым голосом" - смертельно усталым, "почти" не пляшет "и освещенных" - -нные, лучше вообще без "и" Вот, как бы так... Ну, про прогресс я уже писал, лишний раз тебя захваливать не буду... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Prohan Опубликовано 16 ноября, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 16 ноября, 2008 Еще немного - и я выложу отредактированные главы. Кроме того, будут изменены эпиграфы, это уже дело решенное. В принципе, работа над фанфиком не стоит. Надеюсь, что в ближайшие дни смогу порадовать заинтересованных в моем творчестве первой главой второй части. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 11 декабря, 2008 Жалоба Share Опубликовано 11 декабря, 2008 Так, автор, ты там не потерялся ещё? Только-только начал прогрессировать, и - на тебе. Я вот даже не поленюсь заново отписать все баги по последним главам, хотя уже постил... Форум просто чудовищно накрылся, и всё в топку улетело. Главы 10 и 11. "Эти слова... было первое" - слова - были "втихую считая ненормальными" - про себя называя... "Рей не обратила на этого" - а на того обратила?.. это. сильнее эмоции описывай: восторг, изумление! там же песец был, а не битва "прозвучал в радостной тишине" - не представляю я себе р.т., хуб "наверняка замечали, но они наверняка" логичность и реалистичность - хорошо. "Синдзи дернулся было" - вздрогнул!! "и с благодарностью посмотрел на девушку" - и напряжение в его взгялде сменилось благодарностью... как-то так "продлиться затишье" - тся "Если у нас будет шанс" - не хватает: нанести удар в ответ / ответный удар / контратаковать... и. "не представиться" - да и здесь вроде тоже (?) без "ь" "Аянами просто кивнула, к ней присоединились" - в кивании головой нельзя присоединиться. повторить движение - можно "И он, и она чувствовали смятение" - вслед за облегчением они почувствовали! ты не рывками переходя к эмоциям, плавнее "...Но они не чувствовали" - дубляж сразу "где противник не отличается вежливостью" - гонишь) неуместно "побеждать... побеждать врага... победить" - замена: одолеть врага "устроенную почти с уютом" - почти плююсь. часто "почти" "открыл глаза перешел из лежачего положения" - чего-то пропустил ("и", мб?:) "по жилам начинает бежать огонек азарта" - ?! адреналин ему лупашить в голову должен! "внутренне предвкушая" - а можно внешне предвкушать? лишнее. хотя хз "спросил пилоты" "надежно упрятанные" - грубовато. сокрытые "в зале обнаружились" - находились "в рукопашном бое и сражениям" - -ях // "приходилось проходить" - почти тавтология. нужно было выполнять те же операции, к примеру "им и следовало наводиться на цель" - его и следовало "психологически ей пока было очень непросто убить, пусть даже и не человека, а, по сути, машину" - ну ваще непонятно куда понесло. они же не людей убивать собираются, а сериек - по сути, те же боевые машины. это не Тодзи в кабине 03 "Рей молча кивнула, Акира... повторил этот жест" - да не жест это вовсе "Сам полет был довольно монотонным и скучным" - равно, как и описание подготовки к нему) "начинают биться быстрее" - забились ещё быстрее "Акира становится предельно собран и сосредоточен" - как-то коряво. "Оба сердца будто замерли. В вечности" - оба сердца (как) будто замирают - так лучше (?) "огромного пожарного шланга" - гидранта, если огромного "разнеся на куски приличных размеров дерево" - непропорционально: Ева высотой с небоскрёб, какие уж тут деревья. скалу раздолбил тогда уже "Серийка вовремя... Акира вовремя" - А. успел... "сдерживал кинок" - л "Каин, которому..." - не хватает перед этим: А. сориентировался мгновенно, слепо повинуясь инстинктам "вдруг раздался в кабине каждого Сына голос майора Кацураги" - коряво КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ В общем, развивайся. Старание и совершенствование сделают из тебя хорошего автора (стиль существенно улучшится с количеством написаного)... Если не задолбёшься раньше, конечно)) А идея у тебя есть и достойна лестных слов. Считай, что я их уже сказал :Р Шучу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Prohan Опубликовано 11 декабря, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 11 декабря, 2008 Автор не потерялся. Просто в последнее время навалилось много всякого, и поэтому процесс творчества немного остановился. Однако теперь вроде бы стало немного посвободнее, в связи с чем я выложил первую главу второй части, она же - двенадцатая глава произведения. В ближайшее время будут отредактированы последние главы первой части, добавлены эпиграфы, а также вся первая часть будет скомпилирована в один файл. Что касается названия второй части, "Крик и шепот", то оно пока рабочее, и вполне может быть изменено. Нумерация глав через все произведение будет сквозной, не привязанной к частям. В общем, все как всегда. Читайте, оценивайте, комментируйте. P.S. Поздравляю f@bLER`а с победой в конкурсе креатива и вновь выражаю благодарность за помощь в редактировании. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 11 декабря, 2008 Жалоба Share Опубликовано 11 декабря, 2008 Мерси, моншер :) Да, я тут подумал, и решил тебя впихнуть в список претендентов на лучший фик года. Всё же ты потрудился немало. Тема по ссылке в подписи. Если против, могу вычеркнуть) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.