Перейти к содержанию

Конкурс переводчиков "Translate it!"


langley

Рекомендуемые сообщения

Ну как сказать, "победил"... Просто в чем-то был чуть более адекватен. На самом деле, мне сложно определить самый удачный перевод...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 163
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Вот уперлись в приглашение это) Лучше б Немертвого поздравили, ибо по версии нашего уважаемого эксперта, победил-то он)

Губозакатывательную машинку выдать? Никто не победил, пока я не сказала кто победил. Я внимательно прислушиваюсь и к мнению эксперта, и ко мнениям всех, высказывавшихся в этой теме, и к моему собственному внутреннему голосу. И право на окончательное решение не отдам никому. Завтра скажу кто победил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я еще не читала оставшиеся переводы) Посмотрим, что будет там. По идее, победит тот, кто наберет максимум.

Как раз на такие случаи. Спор между мной и Алексом будет долгим и некрасивым, если кто-то наконец не примет на себя ответственность за терминальное решение. Почему бы не воспользоваться баллами?

Лэнгли - я специально написал "по версии".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может, что-то между вами ("есть между вами" или "происходит"), мм?"

Там идут два предложения: "Неужели вы двое что-то от нас скрываете? Может, что-то между вами, мм?"

И второе относится к слову "что-то" из первого, поясняет его. Если уж менять для понятности, то: "Неужели вы двое что-то от нас скрываете? Может, это что-то между вами, мм?"

"Здравствуй, Рей, рад, что ты все таки решила прийти поужинать с нами. (где там «с нами»? Он ее лично пригласил. Так что просто «поужинать»)

хм... тогда заменить "с нами" на "здесь", иначе будет обрубленная фраза.

Время для Мисато замелило бег (Время бегает?... «Замедлило ход», раз уж делаете олицетворение. Или просто «Замедлилось»).

во всех вещах, что я смотрел/читал время "бегало". Что я могу сказать? - Странно.

Как можно было ожидать, высшие мозговые функции Мисато не знали, как осмыслить (Функции сами не осмысливают. Осмысливает человек. «Не могли обработать…») увиденное.

таки олицетворение с претензией на юмор, вероятно, необоснованной... ^_^'''

Синевласка - интересный неологизм...

стандартный для этого сайта :asuka_megalol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Поужинать здесь" - смысловое ударение падает не на "поужинать", как должно, а на "здесь". Фраза ничуть не обрублена. "Рад, что ты согласилась поужинать" - все прекрасно.

Насчет баллов и пр.

Субъективно я бы не назвала перевод Немертвого лучшим. Из-за первого аспекта, в певую очередь. Его и воспринимает читатель, не страдающий болезнью филолога. Первое место делят Кайтен и Шайдар, с моей точки зрения. Немертвый занимает второе, Рэйлесс - третье.

Но. Как "эксперт" я оценивала и другие аспекты перевода, в которых Немертвый оказался более консервативен, чем другие участники, и оттого более точен.

Так что, ребят, вам решать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну что ж, за них собственно и были все немногие отписавшиеся читатели.

[не в серьез]может, кинуть сто раз монетку?[/не в серьез]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

здесь никто не обижается (а я страшно обожаю говорить за всех...)

тем более было бы странно (это мягко говоря, а вернее очень невозможно), если бы выиграл я. Но поучаствовать было весело

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, т.к. возникло определенное недопонимание, объясняю, ОТКУДА такие результаты)

Основным критерием оценки (и это прописано в правилах) являлась ЛИТЕРАТУРНОСТЬ перевода.

А не художественность. Художественный перевод и перевод литературный - две совершенно разные вещи. Художественный перевод более близок к интерпретации и созданию отдельного, совершенно нового художественного произведения.

Шайдар, Кайтэн и Рэйлесс сделали ХУДОЖЕСТВЕНЫЙ перевод, а Немертвый - именно литературный.

И именно художественность, а не литературность, оценивают читатели.

Если бы моей задачей также было оценить художественность перевода, критерии оценки были бы иными, и результаты, соответственно, тоже.

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, Немёртвый тихим сапом всех сделал, получив от нашего уважаемого эксперта наивысшие оценки. Скромный, блин;)

Почему бы и нет, собсно?

Вы тут такую полемику затеяли: "что автор этим хотел сказать?.." Хорошо, хоть до заговора жидомассонов не докопались))

Что ли и себе скачать почитать работки? Я так понял, хватит и трёх лидеров...

Короче, как всегда, сочувствую я тебе, м-ль... :asuka_biggrin:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...